Примеры употребления "жизнеобеспечения" в русском

<>
Нет океана. Нет системы жизнеобеспечения. No ocean, no life support system.
Главным направлением усилий Миссии в области материально-технического обеспечения в течение следующих 18 месяцев будут укрепление жизнеобеспечения сил и оказание поддержки в проведении выборов. The focus of the Mission's logistical efforts over the next 18 months will be to consolidate force sustainment and provide support for the elections.
Рафаэль подключен к системе жизнеобеспечения. Rafael is on life support.
В течение ближайших месяцев деятельность по материально-техническому снабжению будет направлена на укрепление систем жизнеобеспечения воинских контингентов, включая сооружение жилых помещений из жестких конструкций, улучшение коммунального обслуживания, развертывание вновь прибывших контингентов и оказание поддержки выборам. During the coming months, logistical efforts will focus on the consolidation of force sustainment, including the provision of hard wall accommodation, improved utility services, the deployment of newly arrived forces and support for the elections.
Я вошла в аварийную систему жизнеобеспечения. I managed to tap into the freighter's emergency life support.
Она объединила системы пожаротушения и жизнеобеспечения. She's created a shunt between the fire suppressant system and life support.
Все это части нашей системы жизнеобеспечения. All of these parts are part of our life support system.
Мы сбросили запас горючего, сбросили систему жизнеобеспечения. We dumped the fuel reserve, dumped the life support.
Я уничтожу вашу систему жизнеобеспечения расположенную на корме. I will target your life support systems located behind the aft nacelle.
Я должна была отключить систему жизнеобеспечения, чтобы сохранить энергию. I had to turn off life support to preserve power.
Представьте себе, какой это удар для нашей системы жизнеобеспечения. Imagine what that means to our life support system.
Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан? Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Компьютеры, системы жизнеобеспечения, вентиляционные системы, двигатели, даже реакторная камера дилития. Computers, life support, ventilation, engines, even the dilithium chamber.
В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения. Banking systems in several countries are already on life support.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения. The regime is aging and ailing, and is perceived by the population as being on life support.
Экономика Египта, искалеченная резким падением уровня иностранных инвестиций и недостатком туристов, находится на аппарате жизнеобеспечения. Egypt’s economy, bruised by the outflow of foreign investment and a dearth of tourists, is on life support.
Их защита от взлома должна находиться в той же системе, что и циклы жизнеобеспечения, разработанные мной. Their fail safe should be on the same system as the life support cycles I designed.
Защита и сохранение водных экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве системы жизнеобеспечения. Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life support systems.
И да, вы можете думать: "Эй, ваша система поддержки жизнеобеспечения подвела вас. Разве это не ужасно?" And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?"
Если бы я сделал все на десять минут раньше, он бы не был подключен к аппарату жизнеобеспечения. If I'd been 10 minutes faster, he would not be lying in there on life support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!