Примеры употребления "жизненный" в русском с переводом "life"

<>
Но в этом жизненный цикл. It is the cycle of life itself.
Я не делала жизненный выбор. I didn't make a life choice.
Как думаешь, ему нужен жизненный наставник? Hey, do you think he needs a life coach?
Шон, моей маме не нужен жизненный тренинг. Shawn, my mom does not need a life coach.
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой. We are destroying the cycle of a life that was given to us.
Но в мой жизненный план не входит становиться разлучницей. Scott, it was never in my life plan to be a homewrecker.
Что бы там ни было, они отображают мой жизненный путь. For better or worse, they're a road map of my life.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции. Most of the cells in our bodies have a short life span and a specific job to do.
Так что, мы воспользовались внутренними авиалиниями - это был уникальный жизненный опыт. Then we got on a domestic Aeroflot flight, which is a unique experience in life.
Забиваешь на скетч, ты помогаешь Обаме, но сливаешь свой жизненный план. Cut the sketch, you help Obama, but you screw up your life plan.
Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности. But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment.
Но стоит заметить, что эти клетки еще помогают нам получать жизненный опыт. But it's also worth noting that cells also mediate our experience of life.
Спасибо за жизненный урок, но плюс или минус 15 минут разницы не сделают. Appreciate the life lesson, but 15 minutes give or take isn't gonna make a difference.
И, как новый утвержденный жизненный наставник, я отвечу на все ваши проблемные вопросы. And as a newly certified life coach, I'm also the answer to all your problems.
Я хочу состариться, испытать жизненный цикл, поседеть, стать таким же грубияном, как ты. I want to grow old, experience the cycle of life, have gray hair, become a curmudgeon like you.
Принимая во внимание, что он тренер, диетолог, а также жизненный наставник, это много. Taking into account that he is a trainer, slash nutritionist, slash life coach, that's a lot.
Это потому что она проигрывает специально, а это не очень хороший жизненный урок. That's because Mommy loses on purpose, which is not a good life lesson.
Этот поток, жизненный поток от самого основания до вершины, - именно то, что видят экологи. And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы. Bruni's own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress.
Это стало отправными точками жизни моего отца, и весь его жизненный путь был отражением меняющейся картины развития. These became the two bookends of his life, and the journey he traveled in between mirrored the changing development landscape.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!