Примеры употребления "жизненном цикле" в русском с переводом "life cycle"

<>
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя. I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события. Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event.
Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производственного заказа. The status reflects where the item is in the production life cycle.
Осциллятор Gator помогает распознать четыре фазы в жизненном цикле тренда: формирование, усиление, снижение моментума, исчерпывание себя. The Gator oscillator helps to identify four phases in a trend's life cycle: forming, strengthening, running out of momentum and exhausted.
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла. So let's start just by looking at the CO2 emissions from the life cycle.
Это - что касается эффектов СО2 в течение жизненного цикла And this is just the CO2 from the life cycle.
Этапы проекта могут служить проводником по жизненному циклу проекта. Project stages can serve as a guide to the project life cycle.
Как выглядит жизненный цикл стратегии с точки зрения Арслана? How is the trade life cycle done from Mr. Arslans perspective?
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда. These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice.
В этой водной среде волосатики размножаются, завершая свой жизненный цикл. It is precisely in such aquatic environments that nematomorph worms reproduce and complete their life cycles.
Оценка является первым из заданий обновления в рамках жизненного цикла производства. Estimation is the first of the update jobs in the production life cycle.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы. It went a whole life cycle without competition, took out of service.
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл. So we were inspired by the oyster, but I was also inspired by the life cycle of the oyster.
На каждом шаге жизненного цикла для выполнения процесса требуется информация различного типа. Each step in the life cycle requires different kinds of information to complete the process.
Изменения в систему вносятся с использованием стандартной модели жизненного цикла программного обеспечения. All changes are managed using the standard software development life cycle model.
В отличие от людей, население не следует жизненному циклу рождения, старения и смерти. Unlike people, populations do not follow the life cycle of birth, aging, and death.
Например, поле Статус формы изменяется, чтобы отразить жизненный цикл различных процессов в системе. For example, the Status field of a form changes to reflect the life cycle of various processes in the system.
Жизненный цикл разбит на три процесса: префильтрация алгоритмов, моделирование состояний и постфильтровочные алгоритмы. The life cycle is broken into three processes; pre-filtering algorithms, state modeling, and post-filtering algorithms.
Дополнительные сведения о других этапах жизненного цикла можно найти в разделе О производственном процессе. For more information about the various steps in the life cycle, see About the production process.
Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл. It's a parasitic brain worm that has to get into the stomach of a sheep or a cow in order to continue its life cycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!