Примеры употребления "жизненная" в русском с переводом "life"

<>
Для латиноамериканки это жизненная веха. It's a milestone in a Latina's life.
Твоя жизненная философия отличается от моей. Your philosophy of life varies from mine.
Это самая древняя жизненная форма млекопитающих, о которой мы знаем. It's the oldest mammalian-derived life form that we know of.
Словно бы снова возвращается к жизни старая жизненная философия Моше Дайана. It is as if Moshe Dayan's old existential political philosophy is being brought back to life.
Я не ее сторонник политически, но ее жизненная сила меня восхищает. I'm not politically attracted to her, but through her life force, I'm attracted to her.
Жизненная позиция Обамы четко выражена в его красноречивых мемуарах "Мечты моего отца" и показана в недавнем документальном фильме компании Frontline "Выбор" - она заключается в примирении. The theme of Obama's life, clearly expressed in his eloquent memoir Dreams from My Father, and shown in the recent Frontline documentary The Choice, is reconciliation.
Подготовленный Палатой в 2006 году фильм-ДВД «Международное судоходство: жизненная сила мировой торговли» подчеркивает важность укрепления международной нормативно-правовой базы в области судоходства, которой могли бы пользоваться национальные ассоциации судовладельцев во время диалога с политическими деятелями во всем мире. The 2006 ICS DVD film,'International Shipping: Life Blood of World Trade', underlines the importance of shipping's international regulatory framework, for use by national shipowners'associations during dialogue with policy makers worldwide.
Окончание жизненного цикла Exchange 2007 Exchange 2007 End of Life Roadmap
Но в этом жизненный цикл. It is the cycle of life itself.
Я не делала жизненный выбор. I didn't make a life choice.
Мы созданы той же жизненной силой. We're molded by the same life force.
Он вернулся к нормальной жизненной рутине. He returned to a normal life routine.
На это можно поставить жизненные сбережения. You can bet your life savings on it.
Как думаешь, ему нужен жизненный наставник? Hey, do you think he needs a life coach?
Две жизненных формы на борту катера. Two life signs on the runabout.
Стихи не обязаны буквально отображать жизненную рутину. A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life.
Шон, моей маме не нужен жизненный тренинг. Shawn, my mom does not need a life coach.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив. Surely that child has better life prospects.
9 жизненных уроков из скалолазанья Мэттью Чайлда Matthew Childs' 9 life lessons from rock climbing
Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани. We are, each and every one, a part of the web of life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!