Примеры употребления "жидкостей" в русском с переводом "liquid"

<>
Использование газовых баллонов для перевозки жидкостей Use of gas cylinders for the carriage of liquids
3 Воспламеняемость жидкостей (паров) и газов или самонагревающейся жидкости 3 Flammability of liquids (vapours) and gases or self-heating liquid
3 Воспламеняемость жидкостей (паров) и газов или саморазогревающейся жидкости 3 Flammability of liquids (vapours) and gases or self-heating liquid
"- для жидкостей и сжатых газов- номинальную вместимость сосудов в литрах ". "- for liquids and compressed gases, nominal capacity of receptacles in litres.
50 л номинальной вместимости сосудов в случае жидкостей и сжатых газов. 50 lt nominal capacity of receptacles for liquids and compressed gases.
Проводится на всех КСГМГ, используемой для жидкостей, в качестве испытания типа конструкции. For all IBCs used for liquids, as a design type test.
Тип N закрытый: означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в закрытых грузовых танках. Type N closed: means a tank vessel intended for the carriage of liquids in closed cargo tanks.
следует ли испытывать все твердые вещества на предмет образования коррозионных жидкостей в присутствии воды; all solids should be tested for the forming of corrosive liquids with water;
Во второй абзац включить после слова " жидкостей " слова " или порошкообразных или гранулированных твердых веществ ". In the second paragraph, add " or solids in granular or powdery state " after " carriage of liquids ".
Пример: Бензоилхлорид- № ООН 1736- относится к комбинации стандартных жидкостей " смесь углеводородов и смачивающий раствор ". Example: UN 1736 Benzoyl chloride is assimilated to the combination of standard liquids " Mixture of hydrocarbons and wetting solution ".
[Пример: № ООН 1736 Бензоилхлорид относится к комбинации стандартных жидкостей " смесь углеводородов и смачивающий раствор ". [Example: UN 1736 Benzoyl chloride is assimilated to the combination of standard liquids “Mixture of hydrocarbons and wetting solution”.
Емкости для хранения летучих органических жидкостей- С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел Kb; Storage Vessels for Volatile Organic Liquids- 40 C.F.R. Part 60, Subpart Kb;
следует ли испытывать лишь гигроскопические твердые вещества на предмет образования коррозионных жидкостей в присутствии воды; only hygroscopic solids should be tested for the forming of corrosive liquids with water;
Что касается жидкостей, то определение содержит ссылку на объем содержимого, а не на объем сосуда. Where liquids were concerned, the definition referred to the volume of the content and not to that of the receptacle.
ограничения количеств общей номинальной вместимостью сосудов, равной 50 л, в случае жидкостей и сжатых газов; Limitation of the quantities to a total nominal capacity of receptacles of 50 litres for liquids and compressed gases.
Изменения касались главным образом уместности использования термина " непроницаемый для жидкостей " и требования в отношении давления. The changes basically concerned the relevance of the term “liquid tight” and a requirement with regard to pressure.
«Кладовая»- помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения). “Store room”: a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m2 for storing supplies;
плотность и объемы жидкостей, например зависимость плотности и объема от повышения температуры и максимальная степень наполнения; density and volume of liquids, e.g. density, volume in terms of temperature increase and maximum degree of filling
Показатель исключительно грудного вскармливания (без дополнительных продуктов питания и жидкостей, включая воду) не превышает 10 процентов. The rate of exclusive breastfeeding (without additional food or liquids, including water) does not exceed 10 %.
плотность, давление и объемы жидкостей, например зависимость плотности, объема и давления от повышения температуры, максимальная степень наполнения; density, pressure and volume of liquids, e.g. density, volume and pressure in terms of temperature increase, maximum degree of filling
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!