Примеры употребления "жив" в русском

<>
Наследник Нуменора все еще жив. The heir of Númenor still lives.
Винни, как здорово, что ты жив. Pooh, thank goodness you're safe.
Ага, если я еще буду жив. If I'm not dead, then sure.
"Имеет ли значение, жив я или нет?" "Does it matter if I am in the world or not?"
Черная борода жив, и он придет за этим хронометрам. Blackbeard lives and he will come for this chronometer.
И до тех пор, пока это будет так, Мао жив. As long as this is so, Mao lives on.
Знал, что ежели жив остался, он будет в Татарском председателем. I knew that if he survived he'd be the Chairman at Tatarsky.
Пока жив мой брат, я поклялся пить лишь свое собственное вино. Until my brother is dead, I have vowed to drink only my own wine.
У него могли лопнуть барабанные перепонки, но он остался бы жив. It would probably blow out his eardrums, but it might save his life.
Он свободен сегодня, и пока я жив он будет оставаться свободным. She is free today, and so long as I draw breath, she shall remain free.
Сколько лет он тыкает в Ренли Баратеона, а тот всё жив пока. He's been stabbing Renly Baratheon for years, - and Renly ain't dead.
Он чудом остаётся жив после столкновения на скорости 300 километров в час. Crashing at 300 km per hour, he was miraculously unhurt.
А мы думаем, как бы забацать хит и срубить бабла, пока он жив. Instead, we're thinking about cutting a tune and making money before he dies.
Мама всегда говорит - что всегда можно начать сначала по крайней мере, пока ты жив. My mother always says - that you can always start anew as long as there's life.
Это доказывает, что я не просто выдумал Танатоса, и практически доказывает, что мой отец жив. It proves I didn't just dream up Thanatos, which makes it all but certain my dad is still out there.
Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine.
Если бы Роджер всё еще был жив, я бы увидела это, во время сканирования его памяти. If Roger was still out there, I would have seen it when I read Stephen's mind.
В памяти по-прежнему жив образ башен-близнецов, величаво возвышающихся над нами, отбрасывающих тень на нашу жизнь. In memory, then, the Twin Towers still stand tall, still cast a shadow into our lives.
Однако, похоже что Маркс еще жив, по крайней мере в Уругвае, а может и где-нибудь еще. Marx, however, is far from dead; not least in Uruguay, and perhaps not elsewhere.
Я управлял второй машиной на той же скорости 100 км/ч и, как видите, жив и здоров. I drove the other one at 60 miles an hour, exactly the same speed, and clearly walked away from it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!