Примеры употребления "живёте" в русском

<>
Вы живёте немного на задворках. You're a bit off the beaten track.
А эти хрупкие тела, в которых вы живёте. Oh, these fragile bodies you decided to dwell in.
Если вы живёте при демократии, люди проголосуют за стиральные машины. If you have democracy, people will vote for washing machines.
Вы живёте в каком-то волшебном мире, не так ли, мр Уэллс? You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells?
Что вы думаете о том, как вы живёте каждый день своей жизни? How do you feel about how you spend your time each day?
Как вы можете не знать что человек, с которым вы живёте - террорист? B How can you not know the man you're sharing a bed with is a terrorist?
Одному Богу известно, как долго вы тут живёте, а тебя поймали в сеть. You and your people have been here for God knows how long, - and you got caught in a net - - God doesn't know.
Если вы абстрагируетесь от той экологической среды, в которой вы сейчас живёте и посмотрите на всю Землю и на её леса сквозь века истории, зафиксированной в письменных документах, то увидите, что взаимоотношения между людьми и деревьями выглядят "Удивительно похоже на войну" (название недавней книги Деррика Дженсена и Джоржа Драффана о лесах). If you take a step back from whatever biome you are in at the moment and look at the entire Earth and its forests through recorded history, you will see that the relationship between humans and trees looks Strangely Like War (the title of a recent book on forests by Derrick Jensen and George Draffan).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!