Примеры употребления "живых организмах" в русском с переводом "living organism"

<>
Переводы: все63 living organism62 living body1
Я говорю, конечно, о живых организмах. I'm talking, of course, about living organisms.
Эти выбросы могут приводить к окислению и заболачиванию пресноводных водоемов, вымиранию лесов, повышению уровней тропосферного озона, накоплению тяжелых металлов и стойких органических загрязняющих веществ в почве, воде и живых организмах, а также к появлению связанных с этим проблем здоровья людей. These emissions can result in freshwater acidification and eutrophication, forest dieback, high surface ozone levels, the accumulation of heavy metals and persistent organic pollutants in soil, water and living organisms as well as associated human health problems.
Протоколы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния направлены на решение проблем подкисления пресных вод, отмирания лесов и эвтрофикации, воздействия избыточного озона, ухудшения состояния памятников культуры и исторических зданий и накопления тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей в почве, морской воде, растительности и живых организмах. The protocols to the Convention on Long-Range Transmission of Air Pollutants aim to reverse freshwater acidification, forest dieback and eutrophication, exposure to excess ozone, the degradation of cultural monuments and historical buildings, and the accumulation of heavy metals and persistent organic pollutants in the soil, sea water, vegetation and in living organisms.
Живые организмы возникают благодаря химии. Living organisms are created by chemistry.
Теперь можно добавить живые организмы And then we're ready to add the living organism.
Геном - это совокупность всех генов живого организма. A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism.
Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле. Bacteria are the oldest living organisms on the earth.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн. And this is a living organism that has a mass of at least 2,000 tons.
Живые организмы до некоторой степени схожи с демоном Максвелла. Living organisms seem rather like Maxwell’s demon.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры. Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures.
"Если так легко создать живые организмы, почему не попробовать самому?" "If it's that easy to create living organisms, why not create a few yourself?"
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; это - живой организм. The European Union is neither closed nor static; it is a living organism.
Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело. Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. So, DNA contains information about how to make living organisms.
Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос. Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter.
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм. I started to realize that I could look at the whole city as a living organism.
Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными. For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple - single cells.
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов. It described a remarkable two-chain helical structure for DNA-the genetic material in living organisms.
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work.
Одна из Сторон включает в число оцениваемых параметров воздействие фильтрата на некоторые живые организмы. One Party included the effects of leachate on certain living organisms as evaluation parameters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!