Примеры употребления "животу" в русском

<>
Поскольку все это внутренние органы девушек, их быстрое развитие может привести к выпирающему животу. Since these are all internal organs in girls, their rapid development may cause the stomach to protrude.
Не прикасайся к моему животу для доказательства своих мыслей. Don't touch my belly to make a point.
Конечно, хорошо, что в полицию не будут в дальнейшем принимать пьяниц, наркоманов и уголовников, и что полицейские не смогут никого бить своими дубинками по голове, шее, ключицам, животу или гениталиям. Not because it says that the police force can no longer take drunks, drug addicts or convicted criminals, and not because it says they can no longer hit you with a nightstick on the head, neck, collarbone area, abdomen, or genitals.
Думаю, тебе лучше вытащить его из машины, и мы все по очереди будем пинать его по животу до тех пор, пока его не вырвет. I think you should drag him out of his car, and we all get turns punching him in the stomach until he barfs.
Два человека, задержанные 22 ноября 2000 года в Тлапа-де-Комонфорте сотрудниками судебной полиции, которые были подвергнуты истязаниям, среди прочего, в виде надевания пластикового мешка на голову, нанесения ударов по животу, подвешивания, заливания уксуса в рот, погружения в воду и угроз с приставленным к голове пистолетом. Two people detained on 22 November 2000 in Tlapa de Comonfort by judicial police: treatment included plastic bags over the head, blows to the abdomen, being hung up, vinegar in the mouth, being ducked under water and being threatened with a gun to the head.
Он был подвергнут избиению, в результате которого у него оказалось вывихнуто плечо, надеванию пластикового мешка на голову, и его заставляли пить воду, после чего били по животу. There he was beaten, dislocating his shoulder, a plastic bag was placed over his head and he was forced to drink water, after which he was hit in the stomach.
Ты можешь перестать втягивать живот. You can stop holding in your stomach.
Я ударил его в живот. I hit him in the belly.
Гипотония и мягкий беременный живот. Hypotension and tender gravid abdomen.
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках. I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts.
Его сильно избили в живот, и он получил травму от удара тупым предметом в голову. He took a bad hit to the midsection, and there's some blunt-force trauma to the head.
Моего роста, тощий, с животом. My height, skinny, with a paunch.
Не на пустой живот, дорогой. Not on an empty stomach, dear.
Мышка толкнула мой вонючий живот. Mousey nudged my smelly belly.
У моего ожогового острый живот. I got a burn patient with a surgical abdomen.
У меня постоянно болит живот. I have a stomach ache all the time.
То есть в живот кобыле. Well, the mare's belly.
У Доктора Веббера острый живот. Dr. Webber has an acute abdomen.
У вас будет плоский живот. You're gonna have a flat stomach.
Живот пациента - зияющая рваная рана. The patient's belly is ripped open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!