Примеры употребления "жертву" в русском с переводом "sacrifice"

<>
Каждый подарок несёт в себе жертву. Every gift involves a sacrifice.
Типа, тайные общества, принесение в жертву животных? Like, secret societies, animal sacrifices?
Его принесут в жертву во время обряда. He is to be the sacrifice of the consecration.
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву. Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Если вы погибнете сегодня, Посейдон примет вашу жертву. If you die this day, Poseidon will accept your sacrifice.
И тут появился Индра и принес в жертву лошадь. So, Indra arrived, and performed the sacrifice of the horse.
И принеси в жертву одну скотину в честь Бога Хеймдалля. And sacrifice one of your animals to Heimdal the God.
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание. The ascetic must make a sacrifice because he has refused to take up the challenge.
Я знаю, что он принёс колоссальную жертву, чтобы добиться этого суда. I know he has made a great personal sacrifice to bring it to court.
Да уж, мне не скоро снова захочется приносить в жертву обезьяну. It'll be some time before I want to sacrifice another monkey.
Насколько стимулирующим может быть искупление, настолько и награда может оправдать жертву. As challenging as atoning can be, the rewards make it worth the sacrifice.
Мы принесём жертву Тору, но я верю, что ты безопасно доплывёшь. We will make a sacrifice to Thor, but I believe you shall cross the sea safely.
Гессе описывает принесение собственного «я» в жертву чему-то более важному. Hesse is describing the sacrifice of an individual self for the sake of a larger cause.
Если вытащите чёрный камень, вы будете обязаны предложить себя в жертву Минотавру. If you draw a black stone, then it is your duty to offer yourself as a sacrifice to the Minotaur.
При таком подходе слишком часто долгосрочные важнейшие цели приносятся в жертву сиюминутным заботам. This approach too often sacrifices long-term essential objectives to short-term concerns.
Я дьяволу бы этому все отдал, принес все в жертву, чтоб тебя спасти. I would lose all, ay, sacrifice them all, here to this devil to deliver you.
Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны. She believed that her family's sacrifices were justified by the liberation and rise of China.
Знаю, что обязан за твою жертву, за то, что мы оболгали имя Дэниэла. I know that I owe everything to your sacrifice, the lie that we told in Daniel's name.
Мы не можем приносить в жертву ценности, или отделить наши интересы от морального долга. We cannot sacrifice values, or get away with walling off our interests from our moral imperatives. ...
Чувства тоже приносились в жертву, ведь как можно жить с женщиной, имея столько секретов? Then there were the emotional sacrifices: How can one live with a woman while having so many secrets?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!