Примеры употребления "жертвой пыток" в русском

<>
Переводы: все106 victim of torture73 torture victim31 другие переводы2
Что касается действий сотрудников сил самообороны или Службы береговой охраны, то после получения жалобы от лица, заявляющего, что оно стало жертвой пыток, сотрудники военной полиции сил самообороны или их помощники или сотрудники Службы береговой охраны проводят расследование в рамках своих полномочий, действуя как сотрудники уголовной полиции. With regard to the conduct by officials of the Self-Defense Forces or by the Coast Guard officers, upon complaint of a person who alleges that he has been tortured, police affairs officers, or assistant police affairs officers of the Self-Defense Forces or Coast Guard officers conduct investigations within their respective authorities as judicial police officers.
Он объясняет, что фигурирующее в его сообщении описание общего положения в области прав человека в Бангладеш имело своей целью не представление обоснования, которое было бы само по себе достаточным для вывода о наличии угрозы для заявителя стать жертвой пыток по возвращении в его страну, а разъяснение контекста событий, ставящих лично заявителя в опасное положение. He explains that his purpose in describing in the communication the general human rights situation in Bangladesh was not in itself to establish a sufficient ground for concluding that he would be at risk of being tortured on his return to his country, but to clarify the context in which the events which put him personally at risk are situated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!