Примеры употребления "жеребенок" в русском

<>
Знал, что она умирала, потому что её жеребенок родился мертвым. Knew she was dying because her foal was born dead.
Он что, сказал "бархатный жеребенок"? Did he just say "velveteen colt"?
Жеребенок находится в конюшнях на Лонг-Айленде, поэтому я предлагаю съездить туда и проверить. The foal is housed at a stables in Long Island, so I say we go and have a look.
Вы когда-нибудь видели как новорожденный жеребенок пытается встать на ноги в первый раз? Have you ever seen a newborn foal trying to stand for the first time?
Спас жеребёнка, но не его маму. I saved the foal but not the mother.
За последние три года родилось больше жеребят, чем погибло лошадей. Over the last three years, more colts were born and survived than horses lost.
Откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок. Where the y nest and make a foal in 11 months.
Они думают, что он выберет жеребенка Матильды. They think he wants Hasty Matilda's foal.
От тебя хорошо пахнет, солдат, как от жеребенка. You smell good, soldier, like a foal.
Если бы он был жеребёнком, он бы сейчас стоял на ногах и бегал везде. If he was like that little foal, he'd be up on his legs and running around in a minute.
Мы были действительно удивлены, что даже появился шанс подзаработать на жеребенке Серебряного Огня и Дважды Нет. We were real surprised we even got a shot to bid on a foal from Silver Blaze and Twice for No.
А затем, с помощью пипетки, направляет семя по длинному туннелю, откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок. Then, with a pipette, he sends the straws down a long tunnel where the y nest and make a foal in 11 months.
Берем молодую кобылку, успешно выскочившую замуж и возможность того, что она может родиться жеребенка, и что у нас остается? Take one beautiful, happily married filly and the possibility of her giving birth to a foal and what does it leave you?
Я разъяснил, что если вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной. I made it quite clear that if any harm comes to you, I will expose the fact that Aguilar knowingly sold a foal with fraudulent bloodlines.
Заявитель испрашивает компенсацию потери 270 лошадей (" предметы оценки ") в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, а именно 72 скаковых лошадей, 140 кобыл, 50 жеребят и восьми жеребцов. The claimant asserts the loss of 270 horses (the “Valuation Items”) as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, namely 72 racehorses, 140 mares, 50 foals and eight stallions.
В ходе беседы бывший помощник ветеринарного врача ГКСРК заявил, что в мае 1990 года он провел вакцинацию большей части принадлежавших заявителю лошадей и что, согласно его оценкам, в тот момент заявителю принадлежали более 250 лошадей, не считая жеребят. During his interview, the former PAAAF assistant veterinarian stated that he had vaccinated most of the claimant's horses in May 1990, and he estimated that the claimant owned in excess of 250 horses, not including foals, at that time.
И что я - жеребенок, и мне снится, что я девочка. And that I was a filly, and that I was just dreaming that I was a girl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!