Примеры употребления "женское платье" в русском

<>
Он переодел меня в женское платье. He helped me to change into a woman's dress.
Вот, вот оденешь, оденешь это женское платье. Here, put on a woman's dress.
Сказал, что по выходным ты одеваешься в женское платье. He said that you say you dress in women's clothes on the weekends.
Ладно, это куфия, а не тюрбан, и ты выглядишь, будто оделся в женское платье. Okay, that's a kaffiyeh, not a turban, and you seriously look like you're in drag.
А вы знаете, что, когда меня обучали этому мастерству, то не позволяли носить женское платье целых три года. When I trained, I was not permitted to wear a woman's dress for three years.
Он не одобряет женское курение. He doesn't approve of women smoking.
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Наиболее важной для 21 века идеей следует признать женское равноправие. The most powerful idea for the 21st century is the equality of women.
Не могу решить, какое платье мне купить. I can't decide which dress I should buy.
Они сторонятся западной культуры и выступают за традиционные верования кикую, такие как женское обрезание. Western culture is shunned and traditional Kikuyu beliefs like female circumcision promoted.
Я купил это платье за низкую цену. I got this dress for pretty cheap.
Но наказание за женское обрезание редко настигает виновных. But punishment for the perpetrators of female circumcision remains rare.
Твоё новое платье очень тебе идёт. Your new dress really looks good on you.
Женское население, в свою очередь, тоже оставалось невидимым в политической жизни страны - и в процессе воссоздания мира. Women, too, had been almost invisible in political life - and, indeed, in the peace process.
Ты такая красивая в этом платье! You’re so beautiful in that dress.
Палестина также имеет влиятельное женское движение (Палестина была первым арабским государством, предоставившем женщинам право голоса в 1946 году). Palestine also has a powerful women's movement (Palestine being the first Arab country to give women the vote, in 1946).
Ей купили новое платье. A new dress was bought for her.
Однако, поскольку женское обрезание привязано к более широкому набору традиционных методов, включающих контроль над телами и умами девочек, и поскольку эти традиции оказывают на некоторых африканцев заметное влияние, в конечном счете, практика женского обрезания может быть прекращена лишь благодаря совместным усилиям непосредственно самих африканцев. Nevertheless, because female genital mutilation is tied to a wider set of traditional practices involving the control of girls' bodies and minds, and because these traditions have a powerful hold on some Africans, ultimately the practice can be halted only through concerted efforts by Africans themselves.
Это платье хорошо на мне смотрится? Does this dress look good on me?
Женское обрезание и полигамия запрещены законом, и мусульманам приходится мириться с этим. Female circumcision and polygamy are banned, and Muslims accept this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!