Примеры употребления "женский пол" в русском

<>
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.
Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать. We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный). Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
Высокий кудрявый гуманоид с гуманоидом женского пола. One tall curly-headed humanoid with humanoid female.
Его профессоры и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. Its female professors and students roam in objectionable dresses.
Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают. So there's a lot more female gamers than people are really aware.
Его профессора и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. Its female professors and students roam in objectionable dresses.
Вы настаиваете на том, что особи женского пола могут размножаться? You're implying that a group composed entirely of female animals will breed?
Школы сжигают, учительницы и учащиеся женского пола подвергаются нападениям и угрозам. Schools are burned, and female teachers and students are attacked and threatened.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень. Females after their first calf is already weaned: a lower load.
Заключенные мужского и женского пола, посещавшие в 2005 году центры профессиональной подготовки Male and female prisoners enrolled in vocational training centres in prisons in 2005
Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола. Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female.
С прошлого года в наш клуб не вступало ни одной особи женского пола. I don't really know why, but starting last year, no new female students have joined our club.
Заблокировать на канале всех, кроме пользователей женского пола из США старше 21 года. Keeps all users who are in the United states, 21 years old or older, and female on this channel and blocks all other users.
Пенитенциарно-исправительное учреждение (Подгорица): 402 осужденных мужского пола и 9 осужденных женского пола; Penal and Correctional Institution (Podgorica): 402 male convicts and 9 female convicts,
Не увидим ли мы вдруг намного больше персонажей женского пола в мультиках, играх и ТВ-шоу? Are we suddenly going to see a lot more female characters in cartoons and in games and on TV shows?
Согласно разделу 32 Закона о тюрьмах в них практикуется раздельное содержание заключенных мужского и женского пола. Male and female prisoners are kept apart pursuant to section 32 of the Prison Act.
преступления в форме содомии, изнасилования и незаконного сношения с близким родственником женского пола или сватом/свахой. The offences of sodomy, rape and unlawful intercourse with a close female blood relative or matchmaker.
Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку – как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола – очевидно. The damaging impact of active gender discrimination – such as bride burning and female infanticide – is clear.
Сорок заключенных были казнены за связанные с наркотиками преступления, и три — за безнравственные преступления (изнасилования близкого родственника женского пола). Forty prisoners were executed for drug-related offences and three for immoral offences (rape of a close female blood relative).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!