Примеры употребления "женские" в русском

<>
Что, маникюр сделаем, женские лифчики померяем? What, like get our nails done, try on some woman bras?
Женские: Кристин, Дениз, Синди, Шэннон, Сара. • Women: Christine, Denise, Cindy, Shannon, Sarah
Женские: Линн, Мелисса, Кэти, Дейна, Кристин. • Women: Lynn, Melissa, Cathy, Dana, Christine
Женские вопли, хлестание плётки в компьютере Woman shrieks, whip cracks over computer
Если меня спросите, это женские заморочки. Nothing like women trouble, if you ask me.
Он бродит по ночам, одевает женские чулки. He's roaming at night, wearing woman's stockings.
Почему он надел женские трусы на голову? Why did he put the panties on his head?
Морелло, только подумай, какие парни пишут в женские колонии. Morello, think about the kind of guys who write to women in prison.
Не надо использовать на мне свои женские трюки, Джен! It's no use being womanly with me Jen!
Репродуктивные права, министерство здравоохранения и женские союзы, 1997-2001 годы Reproductive Rights, Ministry of Health and General Women Unions, 1997-2001
Значит все отцы собираются вместе и исправят женские ошибки мужскими путями. So all of the dads are gonna get together and fix things for the womenfolk the way men do.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские. The Asian economies seem to make much better use of the resources that women have to offer than Europeans do.
Но при этом она дала мальчикам женские имена, а девочкам - мужские. But she'd given the boys girls' names, and the girls boys' names.
Вы чувствовали сопротивление, когда поставили женские проблемы в центр международной политики? And did you get pushback from making that a central tenant of foreign policy?
Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники. They rushed into ladies'dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы. And all these men, literally at least 10 men, were in their little seats watching chick flicks.
Я был обязан знать, что подвожу тебя, Мариэтта, не удовлетворяя твои женские нужды. I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling your womanly needs.
Эй, мам, ты знаешь, что твоя подруга Дот выиграла женские трансконтинентальные воздушные состязания? Hey, mom, did you know that your friend Dot won the all-women transcontinental air race?
В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением. Ideological battles are often waged with women’s bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception.
Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия. For example, alcoholic-beverage producers are leading sponsors of men’s professional sports, but rarely sponsor women’s sporting events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!