Примеры употребления "женская" в русском

<>
В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан. This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan’s The Feminine Mystique.
Вы, конечно, не женская консультация. I know you're not an ob.
Таким образом, женская грудь чрезвычайно соблазнительна. So breasts are mighty tempting.
Вы что думаете, что это женская вечеринка? What do you think this is, a sorority party?
Женская консультация будет работать завтра в церкви. There's an Antenatal and Baby Clinic tomorrow at the Parish Hall.
В районных поликлиниках есть женская и детская консультации. The district polyclinics have prenatal and children's clinics.
Ни одна женская душа не сравнится с твоей. "No woman's tears" taste like yours.
Потому что женская грудь стала очень политическим органом. Because the breast has become are very political organ.
Женская туфелька, увеличивающий лифчик, банка из-под содовой, ещё один лифчик. One woman's shoe, one push-up bra, soda can, another bra.
В 1994 году Женская парламентская группа внесла в Сейм новый законопроект о разводах. In 1994 the Parliamentary Group of Women submitted to the Sejm a new divorce bill.
В сегодняшней статье мы рассмотрим, как женская иммунная система реагирует на половые отношения и обеспечивает здоровую беременность. Today’s piece looks at how a woman’s immune system responds to sexual intercourse and facilitates healthy pregnancy.
Прошлой весной газета The Economist возвестила о том, что "женская рабочая сила" является движущей силой мировой экономики. Last Spring, The Economist trumpeted "womanpower" as the driving force for the world economy.
Войди в мир дезодорантов, волос в неожиданных местах и удивления от того, какая на ощупь женская грудь. Enter the world of body spray, wiry hairs and wondering what boobs feel like.
Почему гетеросексуальных мужчин так волнует женская грудь, и мы ведем себя так, будто именно она и является местом обитания души? Why are heterosexual men so fascinated by women’s breasts that we sometimes act as if the breasts are the seat of the soul?
Что касается людей, ученые полагают, что женская грудь со временем стала больше именно для того, чтобы по форме и очертаниям напоминать женские ягодицы. In humans, goes the argument, breasts became larger to mimic the contours of a woman’s rear.
Просьба также предоставить информацию о том, был ли принят законопроект о трудящихся-мигрантах, учтена ли в нем женская проблематика и как отслеживается его выполнение. Also provide information on whether the Migrant Workers'Bill has been adopted, whether it contains a gender perspective and how it is being monitored.
После чемпионата мира "Vakhegula Vakhegula" (Бабушки), женская команда, возраст в которой составляет от 50 до 84 лет, поедет в США, чтобы принять участие в кубке ветеранов. After the World Cup, Vakhegula Vakhegula (The Grannies), a team of women between 50 and 84 years old, will travel to the US to play in the Veteran's Cup.
В 2006 году Длуду получила свое первое предложение перейти в «Banyana Banyana», как называется женская команда Южной Африки, и сейчас она сыграла за сборную страны 33 матча. In 2006 Dludlu got her first call to join the Banyana Banyana, as the South African women’s team is called, and has 33 caps.
сентябрь 2005 года: в рамках программы " Daphne II " неправительственная организация " Женская солидарность в борьбе против насилия " организовала конкурс по подготовке судей и предложила трехдневный курс обучения для 20 судей. September 2005: Within the framework of the Daphne II programme, the NGO Women for Women against Violence organized a competition to train judges and offered a three-day course for 20 judges.
Учитывая то, как мало ученых признали ту степень, в которой женская яйцеклетка формирует перспективы для ее внуков, неудивительно, что политики остаются настолько безразличными, не обращая внимание на долгосрочное воздействие на здоровье женщин. Given how few scientists have recognized the extent to which a woman’s eggs shape her grandchildren’s prospects, it is not surprising that policymakers remain so oblivious to the long-term impact of women’s health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!