Примеры употребления "желтую" в русском

<>
Переводы: все570 yellow570
Так что либо перемещайтесь на трибуны, либо выдам желтую карточку. Back to the stands, or it's a yellow card.
Если я окажусь на берегу и Джеймс бросит мне желтую веревку. So if I get on the bank and James throws me a yellow rope.
И вы можете видеть, что каждый экспериментатор тут держит маленькую желтую миску еды. And you can see that each of the experimenters is actually holding up a little, yellow food dish.
B, например, поворачивает маленькую желтую точку на морской звезде к точке B. И так далее. B, for example, rotates the little yellow dot to the B on the starfish. And so on.
Мы также не хотим участвовать в процессе голосования и не будем нажимать ни на какие кнопки — зеленую, красную или желтую. We also would like to disassociate ourselves from the voting process, and we will not be pressing any button — green, red or yellow.
По мере того, как я завершал свои замечания, лампочки на трибуне сменились с зеленой на желтую и с желтой на красную. As I have been concluding my remarks, the light has changed from green to yellow and from yellow to red.
Они могут не нажать ни на одну из кнопок — зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем. They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set.
В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль. In April 1999 Larry Proctor, a United States citizen and owner of a seed company, won a patent at the US Patent and Trademark Office (USPTO), claiming a Mexican yellow bean.
У зачинщиков этой кампании нет другой цели, кроме как добиться дискриминации, делегитимизации и очернения Израиля, который в их мыслях никогда не прекращал носить желтую звезду. It is a campaign whose instigators have no aim other than to discriminate against, delegitimize, and vilify an Israel that in their mind never stopped wearing its yellow star.
ОТТАВА - В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль. OTTAWA- In April 1999 Larry Proctor, a United States citizen and owner of a seed company, won a patent at the US Patent and Trademark Office (USPTO), claiming a Mexican yellow bean.
Вирус, также имеет потенциал для распространения в Северной и Южной Америке, которые являются домом для комаров-переносчиков Кусаки (Aedes), которые переносят не только желтую лихорадку, но и вирус денге, Зика и Чикугунья. The virus also has the potential to spread to the Americas, which are home to Aedes mosquito vectors that transmit not only yellow fever, but also dengue, Zika, and chikungunya.
(Хотя широкодоступной вакцины от малярии не существует, три страны намерены принять участие в экспериментальной программе иммунизации, начинающейся в 2018 году, а некоторые болезни, переносимые комарами, в частности желтую лихорадку, японский энцефалит и лихорадку денге, можно предотвратить с помощью прививок). (Although there is no widely available vaccine for malaria, three countries are set to take part in a pilot immunization program starting in 2018, and some mosquito-borne diseases – such as yellow fever, Japanese encephalitis, and dengue – are vaccine-preventable.)
Y Кнопка Y (желтая кнопка) Y Y button (yellow button)
Желтая коробочка называлась административным комплексом. The yellow box was called the administration complex.
Желтая звезда для еврейского государства? A Yellow Star for the Jewish State?
Агх, поговори о желтой подлодке. Ugh, talk about a yellow submarine.
Типичный новичок в желтой жилетке. A newcomer in the western yellow.
Таиланд в желтом и красном Thailand in Yellow and Red
И снова заказал желтые ирисы. And once again, he demands the yellow iris.
Жёлтые только собираются это сделать. These yellow are just about to be doing this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!