Примеры употребления "железный сплав" в русском

<>
Железный мост был построен через реку. An iron bridge was built across the river.
Алюминиевый сплав; Aluminum alloy;
Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет. Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed.
Невозможно забыть слова Фрэнсиса Фукуямы о том, что наш сплав капитализма с демократией показал своё превосходство и мы теперь готовы повсюду строить общество по своему образу и подобию. We’d demonstrated, in Francis Fukuyama’s infamous verbiage from the era, that our mix of capitalism and democracy was superior and we were ready to remap societies in our image.
Когда пал Железный занавес, летчики и техники Западной Германии начали проводить оценку своих бывших противников, пытаясь понять, можно ли ввести их в состав новых ВВС Германии. В конечном итоге они начали программу обучения, в которой летчики бывшей Восточной Германии выступали в качестве инструкторов. When the Iron Curtain fell, West German pilots and technicians began to evaluate their former adversaries to determine if they could be integrated into the new German air force — and ultimately began a training program with former East German Nationale Volksarmee (NVA) pilots as instructors.
Они воспринимали ее как некий сплав Оскара Уайльда и различных представлений о британской закрытой школе. They think it's like a conflation of Oscar Wilde and various ideas about British boarding school.
Это железный закон рынка, неопровержимые правила арифметики: Валовый доход на рынке минус затраты на финансовое посредничество, равняется чистой прибыли, полученной участниками рынка. It is the iron law of the markets, the undefiable rules of arithmetic: Gross return in the market, less the costs of financial intermediation, equals the net return actually delivered to market participants.
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь. I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc - brass.
Но когда железный занавес западных санкций спадет, инвестиционные фирмы будут неуклонно, но осторожно возвращаться обратно. When the iron curtain of Western sanctions lift, investment firms will tip toe back in steadily.
Видишь ли, за последние 50 лет, мото индустрия изменила сплав хрома, используемый в машинах. You see, over the last 50 years, right, the auto industry has changed the chrome alloy composition it uses on cars.
Уровень жизни в Западной Европе настолько выше уровня жизни в Восточной, что правительства региона не смогут сделать ничего, чтобы предотвратить отток людей — если только они не решат восстановить железный занавес. Western European living standards are so much higher than Eastern ones that, short of re-creating the iron curtain, there’s nothing that the region’s governments can do to staunch the outflow of people.
Здесь титановый сплав. Titanium alloy here.
Железный занавес был необходим, потому что коммунистические системы просто не могли предложить своим народам тот уровень жизни, который преобладал на Западе. The curtain was necessary because the communist systems could simply not offer their populations the same standards of living that prevailed in the West.
Сплав с серебром обладает лучшей проводимостью и не окисляется. An alloy with silver is preferable for proper conductivity and corrosion.
Так что, хотя британской компании и протянута рука в бархатной перчатке, внутри нее, возможно, скрывается железный кулак. So while the velvet glove is currently on offer, inside it there is still an iron fist.
Это что, титановый сплав? Is that titanium alloy?
В политическом отношении это происходило за счет окружения себя лояльными паладинами, а также с помощью создания так называемой вертикали власти — структуры, которая работает только сверху вниз и с опорой на железный кулак. Politically, by gathering loyal paladins around him and creating the so-called “power-vertical” - a structure that works strictly top-down and is executed with an iron fist.
Сплав по реке - из какого пальца это высосано? River rafting - from where did you pull that?
Мир сегодня в корне отличается от того, каким он был, когда повесили Железный Занавес. The world today is completely different from what it was when the Iron Curtain was hung.
Это усиленный титановый сплав. It's a reinforced titanium alloy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!