Примеры употребления "железную" в русском

<>
Переводы: все388 iron358 другие переводы30
А ты думал, что просто строишь железную дорогу. And you thought you were just building a railroad.
Он построил железную дорогу, соединяющую церкви. He built private railway lines connecting church to church.
Что, если я пожелаю железную дорогу? What do you say we wish for a train set?
Например, могу сделать большую круглую железную дорогу. For example, I can make a large circular rail here.
Я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме. I can't build a railroad with them men in jail.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Я бы купила им железную дорогу. I'd buy them a train set.
Из 40 рельсов и 100 шпал не построить железную дорогу. 40 rail and 100 tie don't make a railroad.
Либо ты приказал им выкопать тело, либо ты строишь железную дорогу. Either you had them dig up a body, or you're building a railroad.
Израиль также планирует построить около нее подземную железную дорогу. Israel also plans to construct an underground railway near the mosque.
Я думаю, он сделал железную дорогу. I think he's making the train set.
"Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании". "High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain."
Я работаю на железную дорогу и только ее значок я надену. I work for the railroad and that's the only kind of badge I'll wear.
В июне Rio приостановила использование железнодорожных путей примерно на неделю после того, как Ренамо пригрозила нападением на железную дорогу. In June, Rio suspended its use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line.
Нет ничего дурного в желании иметь железную дорогу. Nothing wrong with wanting a train set.
Но много этой земли я должен буду отдать под железную дорогу, так же, как и Вы. But most of this land I shall have to deed over to the railroad, the same as you.
В результате наводнений множество людей лишились своего имущества, большой ущерб был нанесен сельскому хозяйству, животноводству и инфраструктуре, включая шоссейные дороги, железную дорогу, линии электропередач, систему водоснабжения, мосты, школы, больницы, поликлиники, здания государственных учреждений и другие объекты государственной и частной собственности. The floods also washed away the belongings of the people affected, in addition to causing extensive destruction to agriculture, livestock and infrastructures such as roads, railways, power lines and water supply systems, and to bridges, schools, hospitals, health-care centres, Government buildings and other public and private property.
Bлacти Нью Йорка планировали демонтировать Хай Лайн, заброшенную железную дорогу на Манхэттене, когда Роберт Хэммонд со своими друзьями предложил: New York was planning to tear down the High Line, an abandoned elevated railroad in Manhattan, when Robert Hammond and a few friends suggested:
Кроме того, Нью-Дели поддерживает строительство автомобильной дороги протяженностью 218 километров, связывающей центральную часть Афганистана с иранской границей, а также многосторонний проект «Каладан» (Kaladan) в Мьянме, Трансазиатскую железную дорогу от Дакки до Стамбула (Trans-Asian Railway), автомобильную магистраль Индия — Мьянма — Таиланд и, возможно, расширение порта Тринкомали в Шри-Ланке. The nation is also backing a 218-kilometer road connecting the heart of Afghanistan with a border to Iran, the Kaladan multimodal project in Myanmar, the Trans-Asian Railway (TAR), which goes all the way from Dhaka to Istanbul, the India-Myanmar-Thailand Trilateral Highway, and, possibly, developing Trincomalee port in Sri Lanka.
Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу. A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!