Примеры употребления "желатинированный динамит" в русском

<>
Динамит, пересохший ручей - это ваш естественный противопожарный барьер. Dynamite, use that creek bed as a natural barrier to create a firebreak.
Знаешь, ведь мой аппендикс мог взорваться, как динамит. You know, my appendix would have exploded Li nitroglycerine.
Я должен сам доставлять динамит в лагерь каких-то дорожников. I have to deliver dynamite to a railroad camp myself.
Разрывной Динамит не разорвался? Blotter Dynamite struck out, huh?
Владельцы ранчо используют динамит, чтобы расчищать землю. Ranchers use dynamite to clear their land.
Тот, кто подложил туда динамит, мог задуть фитилек еще за несколько дней до взрыва. See, whoever set this homemade dynamite could've blown out your pilot light days before the actual explosion.
Динамит из машины соответствует динамиту со стройки Миллера. Dynamite for the car matches the dynamite from Miller's yard.
Динамит, тротил, гремучая ртуть. Dynamite, TNT, mercury fulminate.
Судя по вашему осуждающему взгляду, я заберу свой динамит. Based on your judgey eyes, I am going to take back my dynamite.
Он мог бросить динамит обратно в меня, прежде, чем я его убил. He could've picked up that stick of dynamite and thrown it back at me before I shot him.
Он - динамит разрывной. He is blotter dynamite.
Таким образом, им приходилось использовать кирку и динамит, что бы достать его. So they used to use pickaxe and dynamite to get it away.
Но Тереза выкопала отчеты криминалистов, которые указали на динамит и вощеную бумагу, и это очень сильно напоминает версию 17-летней давности того, что разнесло силовой трансформатор. But Theresa dug up lab reports, which pointed to dynamite and wax paper, and that looks an awful lot like a 17-year-old version of what blew that power transformer.
И он специализировался на типе устройств, которые были найдены на старых местах поджога - динамит с дистанционным взрывателем. And he specialized in the type of devices that were all found at those old arson sites - dynamite with a remote trigger.
Альфред Нобель сделал величайшее открытие — изобрел динамит. Alfred Nobel made his greatest discovery when he invented dynamite.
К взрывчатым веществам относятся бомбы, динамит, порох и вообще любой материал, который в силу своих природных или химических свойств вызывает взрыв, а также любое другое вещество или материал, в состав которого входят взрывчатые вещества и в отношении которого было опубликовано решение министерства иностранных дел, содержащее его определение, а также аппаратура, механизмы и приборы, используемые для их производства или подрыва. Explosives include bombs, dynamite, gunpowder and, generally speaking, every material which, by virtue of its natural or chemical properties, causes an explosion, as well as any other substance or material into whose composition explosives enter and concerning which a decision of the Minister for Foreign Affairs defining it is issued, and apparatuses, machines and instruments employed in the manufacture or detonation thereof.
Например, ячейка «Аль-Каиды», осуществившая в ноябре 2003 года взрывы в Стамбуле, первоначально планировала арендовать каменоломню, с тем чтобы получить динамит законным путем, однако позднее отказалась от этого плана и использовала вместо этого самодельное взрывчатое вещество. For example, the Al-Qaida cell that carried out the November 2003 bombings in Istanbul originally planned to rent a stone quarry in order to obtain dynamite legally, though they later abandoned this plan and used improvised explosives instead.
В упомянутом складском помещении в Бедфорде, до того как они были обнаружены в 1996 году, хранились частично разложившиеся приблизительно 100 однофунтовых брикетов, а также капсюль-детонаторы и динамит. Approximately 100 of the one-pound canisters, as well as blasting caps and dynamites, remained, partly decomposed, in the said storage unit in Bedford until they were discovered in 1996.
Израильские оккупационные силы разрушили не менее 100 мастерских, используя динамит для подрыва зданий, включая механические, слесарные и столярные мастерские, цеха по пошиву одежды, продовольственные магазины и десятки других магазинов, расположенных в районе рынка на главной улице района Зейтун в городе Газа. At least 100 workshops were destroyed by the Israeli occupying forces, who used dynamite to blow up the buildings, including mechanical workshops, metal shops, carpentry shops, clothing manufacturing shops, grocery shops and dozens of other shops located in the market area on the main street of the Zeitun neighbourhood in Gaza City.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!