Примеры употребления "желание умереть" в русском

<>
И как быть с людьми, у которых желание умереть, совсем не связано с их медицинским состоянием? And what about people whose reason for wanting to die is not related to their medical condition at all?
Жаль тебя, дамочка, Что у тебя есть желание умереть. I feel bad for you, lady, That you got this-this death wish.
Я напишу всем в книге на случай, если она сказала или, господи пожалуйста, написала что-то что подразумевало её желание умереть. I'm going to write to everyone in the book, in case she said, or, please god, wrote anything that could suggest a desire to die.
Видишь ли, наше желание умереть дремало слишком глубоко внутри нас. You see, our death wish was devious and deep.
Не может поверить человеку, желание умереть может быть настолько придирчивым! Can't believe a person with a death wish can be so picky!
Ты жил так, будто у тебя было желание умереть. You were living like you had a death wish.
Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть. I'm trying to see how serious your death wish really is.
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть? Did Joanna ever express to you a desire to die?
Всё возможно - было бы желание. Where there's a will, there's a way.
Я не могу умереть здесь. I can't die here.
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть. I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Загадай желание и задуй свечи. Make a wish and blow out the candles.
Есть тысячи фильмов, которые надо посмотреть прежде, чем умереть. There are 1000 movies that one must watch before dying.
У меня есть лишь одно желание. I have but one wish.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы ты должен был умереть завтра. Учись, как если бы ты должен был жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта. The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно". Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."
Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну. As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.
Я хочу умереть вместе с Геттер Яани. I want to die with Getter Jaani.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!