Примеры употребления "ждем" в русском с переводом "wait"

<>
Мы еще ждем отчет коронера. We're still waiting on the coroner's report.
Мы ждем деревянные волчки, чтобы. We're just waiting for wooden tops to process their.
Я думал мы ждем Вашу проводницу. I thought we were waiting for your guide.
Почему мы не ждем детского патологоанатома? Why aren't we waiting for a paediatric pathologist?
Мы все ждем, чтобы объявить победителя. We're all waiting to declare a winner.
Да, мы все еще ждем нашей очереди. We're all still waiting our turn.
Мы все еще ждем подписанный Вами договор. We are still waiting for the signed contract.
Чего мы ждем, когда кто-то окочурится? What we waiting for, someone to peg out?
Пока мы ждем, как насчет массажа ступней? While we're waiting, how about a foot massage?
Ждем подтверждения планов ФРС на 2014 год Waiting for confirmation of the Fed’s plans for 2014
Потирая лоб, Мади говорит: "Мы ждем изменения ситуации". Tapping his forehead, Madi insists, “We are waiting for the situation to change.”
Мы ждем ответ, поэтому держите руку на пульсе. We're just waiting for an answer, so hold tight.
Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя. Hey, Eddie, the panhandling gang is waiting for you.
И предсказывает возвращение того, кого мы давно ждем. And predicts the return of to whom we are waiting for a long time.
Мы все еще ждем подтверждения брони, мистер Лукас. We're still waiting for confirmation, Mr. Lucas.
Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in.
Мы все еще ждем указаний, которые должны получить. We're still waiting for the response from Counter.
Мы ждем не дождемся новой встречи с вами, голубки. We can't wait to see you two lovebirds again.
Чем дольше мы ждем - тем большую силу накапливает иерофант. The longer we wait, the more time the hierophant has to consolidate power.
Чем дольше мы ждем, тем хуже станут наши проблемы. The longer we wait, the worse our problems will become.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!