Примеры употребления "жать" в русском

<>
Переводы: все19 press12 другие переводы7
Вы опять в Вашинтон, жать руку Рузвельту? You off to Washington to hold Roosevelt's hand again?
Помню, она велела мне расчесывать ею волосы, пока я буду жать, чтобы успокоиться. I remember she told me to brush my hair out while I was waiting to stop the nerves.
Раз-два, раз-два, Мы весёлая детвора, Мы идём жать И всё обновлять. One-two, one-two, we're happy children, to harvest we go and we'll renew town also.
А еще когда ты трогаешься, надо жать до упора на газ, а то машина заглохнет. When you want to drive off, you have to really hit the gas, or the car judders.
Знаешь, не надо жать на кнопку перезагрузки каждый раз, когда тебя что-то хоть немного не устраивает. You know, you don't need to hit the reset button every time you feel the slightest bit of discomfort.
Ваш новый партнер по бизнесу может жать вам руку, поздравлять вас, ужинать с вами, и обнаружить вдруг признаки гнева. Your new joint venture partner might shake your hand, celebrate, go out to dinner with you and then leak an expression of anger.
А ты никогда не думал, что они поместили тебя сюда просто, чтоб посмотреть, будешь ли ты жать эту кнопку раз в сто минут - а все это - компьютер, кнопка - это просто игры с сознанием, эксперимент? Did you ever think that maybe they put you down here to push a button every hundred minutes just to see if you would - that all of this - the computer, the button - it's just a mind game, an experiment?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!