Примеры употребления "жарим" в русском с переводом "fry"

<>
Во фритюре жарила, не печеные? Deep-fried, not baked?
Это жаренное чили очень вкусное, Тонг. This stir-fried chilli is very good, Tong.
Она приготовила мне жаренную яичницу утром. She cooked me fried eggs this morning.
Вот, жаренные баклажаны с зеленым перцем. There is fried eggplant and green pepper.
Три месяца ежедневно я жарила рыбу. So for three months, every day, I fried fish.
Да, теперь модно все жарить во фритюре. Yeah, deep-frying's kind of in now.
Может, спаржевая фасоль и жаренная бамия его разговорят. Maybe black-eyed peas and fried okra will get him to talk.
Картошка жаренная, отварная, пюре, дальше, картофель фри, картофель пай. Boiled, baked, steamed, mashed, then fries.
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые. Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced.
Они выскочили из багажника машины и научились жарить яйца. They pop out of a trunk of a car and learn to fry an egg.
Когда я беру выходной, я без конца жарю чипсы. I take a day off, I wind up frying my own fritos.
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь! You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
Кофе, бекон, твои любимые вафли с маслом, 2 жаренных яйца и фрукты. Black coffee, bacon, those waffles you like so much whipped butter, two fried eggs, fruit and OJ.
Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская. Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean.
Чтобы жена морского конька могла над огнем греть руки, и жарить рыбу. And a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish.
Это похоже, на оживший чизбургер, с жаренным багетом вместо ног, и кунжутом вместо глаз. It appears to be a living cheeseburger with french fry legs and sesame seed eyes.
Шеф-повар Вола берет целую телячью отбивную, нарезает повдоль, панирует, жарит в оливковом масле, добавляет сыр и томатный соус. Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese and tomato sauce.
Ну, если ты считаешь хорошим времяпрепровождением сидеть на ржавой садовой мебели перед домом и есть жирного жаренного цыпленка то да! Well, if your idea of a good time is sitting on rusty lawn chairs in the driveway eating lard the shaped fried chicken, then yeah!
Я понятия не имею, как они жарят во фритюре турецкий обед, но я так рад (а), что они это делают, потому что я это обожаю. I have no idea how they deep-fry a turkey dinner, but I am so glad they do because I love it.
Детей стошнило на меня 11 раз, побрил кричащего ребенка, чьи лекарства способствовали росту волос на его теле, и теперь я навязчиво ем жаренную говядину, просто, чтобы взбодриться. I've been thrown up on 11 times, shaved a screaming child whose medication was making him grow body hair, and now I'm compulsively eating deep-fried beef just to stay awake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!