Примеры употребления "жажды" в русском

<>
Переводы: все86 thirst54 lust20 craving for1 другие переводы11
Я услышала, что мой труженик мучается от жажды. I heard my hard worker was thirsty.
Гремучая змея, колики, умерла от жажды, может, молния. A rattlesnake, colic, black water, lightning.
Мы на территории противника и страдаем от жажды. We're behind enemy lines and incredibly thirsty.
Если я что-нибудь не выпью, я умру от жажды. If I don't get something to drink, I'm gonna die.
Чувство, голода и жажды домашнего уюта и товарищеских отношений, свобода передвижения и избегания боли? The desires for food and water, shelter and companionship, freedom of movement and avoidance of pain?
Вместе с иностранными производителями, направившими свои силы на удовлетворение жажды на новые потребительские товары длительного пользования, Индия обратила свой взор вовне. With foreign manufacturers piling in to satisfy a new hunger for consumer durables, India turned its gaze outward.
И хотя к ней были привлечены весьма опытные советники, из-за сильного политического давления и жажды скорых результатов у них было мало времени на тщательную разработку. Although it attracted some experienced advisers, political pressure for fast results left little time to prepare the groundwork.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда. Many neuroscientists believe that the mental-health effects of TV viewing might run even deeper than addiction, consumerism, loss of social trust, and political propaganda.
Как говорили многие до меня, гонка вооружений вдохновляется и подогревается прежде всего взаимным недоверием и гегемонией, которые, как всем известно, лежат в основе жажды власти и преследования экономических интересов. As many have said before me, the arms race is inspired and promoted above all by mutual distrust and by the hegemonism that, as everyone knows, underlies both the desire for power and the pursuit of economic interests.
На данный момент происходит обратное, и большинство африканских стран похожи на страдающего от жажды моряка, который дрейфует в открытом море, – повсюду мы видим деньги, но у нас нет возможности их получить. At the moment, the opposite is happening, and most African countries are like the parched sailor adrift at sea – we see money everywhere, but we have no ability to use it.
Арабская общественность в полной мере осознает наличие тесных альянсов, заключенных между Западом и ныне прекратившими свое существование деспотичными режимами, но они не проявили никакой жажды мести или возмездия по отношению к Западу. The Arab public is fully aware of the close alliances that existed between the West and the now-defunct despotic regimes, yet they have exhibited no desire for vengeance or retribution towards the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!