Примеры употребления "ещё несколько" в русском

<>
Переводы: все208 some more13 другие переводы195
И мы изучили ещё несколько конфликтов. So we looked at a few more conflicts.
Но есть ещё несколько уникальных черт. But there are still some unique traits.
направлю вниз, и ещё несколько ног добавлю. And I'll also give it a few legs.
Формат номера рейса - 007 - исключает ещё несколько. The style of the flight number, "007", eliminates a few more.
Признаки поворота появились ещё несколько лет назад. The handwriting has been on the wall for several years.
Но с этим подходом есть ещё несколько проблем. But there are several other problems with this approach as well.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Using the oxytocin inhaler, we ran more studies.
Не могли бы Вы уделить мне ещё несколько минут? Could you give me a few more minutes?
Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет. But it needs one who continues to shine brightly for several years to come.
Отдыхай и лечись ещё несколько дней, пока лоскут полностью не приживётся. So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches.
Просто несколько членов правления, их гости, ещё несколько человек из твоей школы. I mean, it's just some board members and their guests and a few people from your school.
В дальнейшем эта болезнь существовала ещё несколько веков, унеся жизни ещё множества людей. The disease then lingered for a few more centuries, killing many more.
мы живём дольше, нам доступны технологии, ещё несколько лет назад казавшиеся научной фантастикой. We live longer. We have access to technology that would have seemed like science fiction just a few years ago.
Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг. The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.
К тому времени, возможно, мы увидим, как ещё несколько "трущобных псов" станут миллионерами. A few more slumdogs may become millionaires by then.
Чего мы не знали, так это то, что этого нам придётся ждать ещё несколько лет. We didn't know that it was going to take us several years more to get there.
Мы заинтересованы в разработке роботов, которые вы сможете купить в магазине - вот ещё несколько изображений. What we're interested in is developing robots like this - and here are two other pictures - of robots that you can buy off the shelf.
В целом, китайский экономический менеджмент выглядит сейчас менее некомпетентным, чем он казался ещё несколько месяцев назад. In short, Chinese economic management seems less incompetent than it did a few months ago.
Нового крупного военного конфликта, который унесёт ещё несколько миллионов жизней и вызовет потоки беженцев, необходимо избежать. Another major military conflict – bringing millions more deaths and a surge in refugees – must be avoided.
В любом случае, со всей той наркотой, что ты употребляешь, ты вряд ли протянешь ещё несколько лет. I mean, in your condition with all the oxy you do, you wouldn't live a few more years anyway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!