Примеры употребления "ещё на" в русском

<>
Переводы: все450 for218 другие переводы232
Я всё ещё на крючке? Am I still on the hook?
Я всё ещё на службе. I'm still on duty.
Стринги всё ещё на тебе. This string's still here.
Нить накала всё ещё на месте. Filament's still there.
Пациенты всё ещё на операционном столе. Patients are still on the operating room table.
Почему ботинки всё ещё на трупе? Why are the decedent's shoes still on?
Он должен был сгинуть ещё на Мартинике. Well, he would have been dead before he left Martinique.
Мой Пон Фарр ещё на ранних стадиях. My Pon farr is in the early stages.
Заключённый, совершивший побег, всё ещё на свободе. The prisoner who escaped is still at large.
Оно всё ещё на борту Весёлого Роджера. It's aboard the Jolly Roger.
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Still a Phase I trial, but evolving.
Мы продлили совещание ещё на десять минут. We extended the meeting another 10 minutes.
Я хотел остаться там ещё на пару дней. I wanted to stay there two days longer.
А ещё на TBS марафон "Дымка из ствола". Gunsmoke marathon on TBS, too.
Ты думаешь, что кто-то ещё на борту? You think there could be somebody else onboard?
Шесть из восьми ракет Атлас взорвались ещё на площадке. Six of eight Atlas rockets blew up on the pad.
ещё на 30% от летнего максимума увеличит трудности, вызванные дефляцией. Further falls in commodity prices - already down 30% from their summer peak - will add to these deflationary pressures.
Что значит, Шей убили, и виновник всё ещё на свободе. Which would mean the Shay was murdered, and whoever did it is still out there.
Технологии идут в этом направлении, все ещё на ранних этапах развития. That's where things are going to head - still very early days.
Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте. But exactly four years after, the photos, most of them are still there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!