Примеры употребления "еще дальше" в русском

<>
Некоторых из них называют галактиками, и они еще дальше от вас, чем звезды. Some of them are called galaxies, and they're even further away from you than the stars.
Напротив, они, как правило, сталкиваются с фатальными провокациями, которые еще дальше отодвигают какое-либо соглашение. On the contrary, they are usually met with lethal provocations that push any agreement even further away.
Тем не менее, я чувствовал, что хоть я и был отделен от тех, кого я любил, и, конечно, теперь я еще дальше. TD: Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones - and, of course, now I'm even further away.
Ну, если вселенная всё расширяется, Англия будет ещё дальше. Well, if it's all expanding, England will move further away.
Я не знал, что поезд увозит меня ещё дальше от дома. I didn't realize the train took me further away from home.
Если вы отправите сейчас ее на ферму, вы ещё дальше оттолкнете ее от себя. If you send her back to Bluebonnet right now, you'll just be pushing her further away.
И я пойду еще дальше. And I will go you one further.
Но Мэри пошла еще дальше. But Mary went further.
Затем автор идет еще дальше. And then he has to go even further.
Давайте переместимся еще дальше в прошлое. Let's move the dial a little bit to the past.
И возможно нужно пойти еще дальше. But I would go even further.
Но мы должны пойти еще дальше. But we need to go even further.
Европейский союз зашел еще дальше, чем США. The European Union went even further than the United States.
Нажмите Ещё дальше Удалить запись дальше Удалить. Click More More and then Remove stop from day and then Remove.
Другие певцы после него пошли еще дальше. Other singers after him went even further.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше. indeed, interest rates could still fall further.
В правом верхнем углу выберите Ещё дальше Настройки. At the top right, click More More and then Settings.
А видеозаписи лекций мы отсылали даже еще дальше. We even sent videotapes of lectures farther afield.
Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше. Economist Robert Gordon takes this idea even further.
Выберите действие и нажмите на значок Ещё дальше Удалить. On the item you want to delete, choose More More and then Delete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!