Примеры употребления "естественна" в русском с переводом "natural"

<>
Во-вторых, снижение силы и влияния США по сравнению с Китаем и другими восходящими силами - естественна, неизбежна, и не может быть причиной для тревоги тем, кто полагается на защиту и поддержку Америки. Second, the decline in US power and influence relative to China and other rising powers is natural, inevitable, and not a cause for alarm among those long reliant on America’s protection and support.
Вряд ли стоит осуждать эту эволюцию в целом, поскольку она естественна и имеет много позитивных последствий, но нам надо направить ее силу и энергию на достижение подлинного экономического и социального прогресса во имя благополучия значительного числа людей. It makes little sense to condemn this evolution as a whole, for it is natural and has many positive effects, but we need to channel its dynamics towards real economic and social progress for the well-being of a larger number of people.
естественная изменчивость экосистем конкрециеносных провинций. Natural variability in nodule province ecosystems.
И мне нравится естественная внешность. And I like the natural look.
У людей есть естественная частота? Humans have natural frequencies?
Естественно, необходимо сделать несколько оговорок. Naturally, several qualifications apply.
Это не естественно возникший тиф. This is not a naturally occurring typhus.
Почему я настолько естественно атлетична? Why I'm so naturally athletic?
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает. It's natural to be nervous when the plane takes off.
Хорошо то, что сочувствие - естественно. The good news is compassion is natural.
Естественно, они размножались бы необыкновенно. Naturally, they would breed prodigiously.
Так что естественно встаёт вопрос: So the question naturally arises:
Скорее, это ее естественное следствие. Rather, it emerges naturally from it.
искусственное или естественное освещение помещений; Artificial and natural lighting of rooms.
В своём естественном состоянии, неотполированы. Like a natural, still unpolished stone.
Просто сейчас в естественном освещении. Now we're just a freak show in natural light.
Можно обратиться к естественному источнику. So, you can go to a natural source.
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. first of all, you can use natural ventilation.
Это естественные искривления в пространстве. These are the natural curves in space.
Мадам, это ваш естественный цвет? Is it your natural shade, ma 'am?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!