Примеры употребления "естественная трасса" в русском

<>
Физика - фундаментальная естественная наука. Physics is a fundamental natural science.
Какая самая длинная трасса? What is the longest track?
Такая реакция, совершенно естественная и нормальная, является, возможно, одной из самых опасных в инвестиционном процессе. This reaction, while completely natural and normal, is probably one of the most dangerous in which we can indulge ourselves in the entire investment process.
Освещена ли трасса? Is the track illuminated?
Учитывая недавний опыт, вполне возможно, что естественная убыль населения будет держаться на таком уровне, на котором ее можно будет компенсировать за счет трудовых мигрантов из бывших советских республик Средней Азии. Based on recent experience, it is entirely possible that Russia’s natural decrease will be kept at a level that can be balanced by labor migration from former Soviet Republics in Central Asia.
Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок. The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer.
Ну, я знаю, что в Германии с начала 1970-х годов имеет место естественная убыль населения. Well, I know that Germany has had a naturally shrinking population since the early 1970′s.
Мне нужна трасса М8. I'm looking for the M8.
Поскольку эта естественная убыль началась еще в 1972 году, трудовые ресурсы там как минимум не должны расти так же быстро, как в 1960-х годах, ибо рождаемость в Германии устойчиво снижается, а население быстро стареет. Since the population was naturally shrinking as early as 1972, the labor force must, at a minimum, not have been growing very quickly all throughout the 1960′s, since the birth rate was consistently dropping and the population was rapidly ageing.
Второстепенная трасса, мост. A B road, a bridge.
Например, более низкие процентные ставки и более низкая стоимость капитала делают относительно более привлекательным направление денежных потоков дальше в будущее, и капитальные вложения растут - естественная реакция гомеостатической системы на рост сбережений и снижение потребления. For example, lower interest rates and cost of capital raise the relative attractiveness of cash flows further in the future, and capital investment increases - the system's natural homeostatic response to higher savings and lower consumption.
Трасса 35, на север, за Раунд Рок. Route 35 north, outside of Round Rock.
Если бы существовала только естественная смертность, приблизительно одна тысяча из этих особей доживала бы до возраста восьми лет. If there is only natural mortality, about one thousand of these individuals survive to reach age eight years.
"Северо-Запад 200", гонки в Северной Ирландии, где трасса тоже пролегает по дорогам общего пользования, дает последний шанс подготовить мотоциклы к ТТ. Northern Ireland's North West 200 race meeting also takes place on public roads and is the very last chance to get the bikes ready for the TT.
На вид естественная склонность Франции вмешиваться подкрепляется в этом случае тремя ключевыми факторами: France's seemingly natural propensity to intervene is reinforced in this case by three key factors:
Трасса М62, западный сектор, в мужском туалете. M62, westbound services, the men's toilets.
Естественная среда следственной системы - это сфера, в которой научная неприкосновенность постоянно находится под угрозой, потому что исследование связано с политическими или финансовыми интересами. The natural context for an inquisitorial system is a field where scientific integrity is regularly under threat because research is entangled with political or financial interests.
Трасса держит путь через деревья, где никто ничего не сможет увидеть. The race takes a turn through the trees where no one can see.
Это естественная и приветствуемая эволюция, т.к. она позволяет сотням миллионов людей избежать бедности. This is a natural and welcome evolution, as it enables hundreds of millions of people to escape from poverty.
Жизнь как скоростная трасса, дядя Боб. Life in the fast lane, Uncle Bob.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!