Примеры употребления "ерунду" в русском

<>
Переводы: все54 nonsense30 bullshit8 rubbish1 другие переводы15
Прекрати, хватит болтать всякую ерунду. Stop it, stop talking all the small stuff.
Но только не эту ерунду. Maybe not that dildo.
Никто сюда не придет, не говори ерунду. When it's not gonna be open for another five days.
Не эту вашу ерунду про трезвость, конечно. Not your sobriety twaddle, of course.
Я в тюрьме начитался книг про путешествия и всякую ерунду. I spent a lot of time reading travel books and shit in prison.
Мы случайные попутчики, и говорим ерунду, только чтобы убить время. In a train, they say silly things to kill time.
Вы же не верите в эту ерунду насчет холодного синтеза? You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo?
Я стал ревновать и злился из-за того, что я обращаю внимание на такую ерунду. It made me jealous, and also aware of how ridiculous I was being.
И в момент когда вы сделали шаг назад от комплекса бога - давайте просто попробуем такую ерунду; And the moment you step back from the God complex - let's just try to have a bunch of stuff;
Это значит, что я говорила ерунду, а вы все несете чепуху, и у меня заболит голова. It means that I'm being rather stupid and that you're all talking a lot of rot, and I'm going to have a headache.
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.
И так, постепенно, в течение этих трех дней, вы начинаете как бы пытаться выяснить себе, ну зачем же я слушаю всю эту ерунду? And so, gradually over these three days, you start off kind of trying to figure out, "Why am I listening to all this irrelevant stuff?"
Нужно идти, отдать это моим людям, чтобы они смогли выяснить производителя и всю прочую ерунду и отдать это Анджеле, чтобы она выудила всю нужную информацию из этой штуки. I got to, you know, get this to my people so they can find out the manufacturer and all that hooey and get it to Angela so she can get all the information she needs off this thing.
И тогда, в 80-х, когда нам нужны были деньги от правительства Великобритании для коллайдера, Маргарет Тэтчер, в то время, сказала: "Если вы сможете объяснить на языке, понятном политикам, что за ерунду вы делаете, то вы получите деньги. And back in the 1980s, when we wanted the money for the LHC from the U.K. government, Margaret Thatcher, at the time, said, "If you guys can explain, in language a politician can understand, what the hell it is that you're doing, you can have the money.
В июле он стоял на остановке недалеко от своего офиса по надзору за досрочно освобожденными и ждал автобуса, и в этот момент к нему подошел незнакомый мужчина — он был пьян, чем-то разозлен, и нес какую-то ерунду. In July he was waiting at a bus stop near his probation office when a man walked up to him, drunk and angry and talking shit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!