Примеры употребления "елена эспиноса" в русском

<>
Елена посещает/навещает своего дядю каждое воскресенье. Helen visits her uncle every Sunday.
Г-жа Эспиноса (Эквадор) (говорит по-испан-ски): Моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за то, что он позитивно отреагировал на просьбу моей страны и Движения неприсоединения о возобновлении чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи с учетом критической ситуации, сложившейся на Ближнем Востоке, и невыполнения Израилем резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности. Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having responded favourably to the request from my country and the Non-Aligned Movement for the resumption of this emergency special session of the General Assembly, given the critical situation in the Middle East and the non-compliance by Israel with Security Council resolution 1860 (2009).
Елена - скорее хорошенькая, чем красивая. Helen is more pretty than beautiful.
Г-жа Эспиноса (Мексика) говорит, что, когда женщины получают разрешение на аборт и приходят в больницу, там порой никто не знает, кто из врачей должен его делать. Ms. Espinosa (Mexico) said that, when women received authorization for abortion and went to the hospital, there was sometimes a lack of clarity as to which doctor would perform the abortion.
Как пояснила Елена Жукова, в этом случае необходимо будет наделять заказчика функциями генподрядчика, что приведет к увеличению штатной численности заказчика и бюджетных расходов на его содержание. As Elena Zhukova explained, in a case like this, it would be necessary to entrust the client with the functions of the prime contractor, which would lead to an increased number of staff for the client, as well as an increase in budgetary expenditures to maintain them.
Заместителями Председателя были избраны Соха Генди (Египет), Бырганым Айтимова (Казахстан), Сандра Паункснене (Литва) и Мария Фернанда Эспиноса (Эквадор). Soha Gendi (Egypt), Byrganym Aitimova (Kazakhstan), Sandra Paunksniené (Lithuania), and María Fernanda Espinosa (Ecuador) were elected Vice-Chairpersons.
"Первые наработки по переходу на расчет стоимости по конструктивным элементам уже есть: разработаны методики по расчету цен на конструктивные решения, составлению смет по этим показателям, - рассказала "РГБ" начальник департамента градостроительной деятельности и архитектуры минстроя Елена Жукова. “The first achievements in the transition to cost calculations of structural components are now ready: methodologies for calculating costs for design concepts and the budgeting process using these indicators have been developed”, the Head of the Department for City Construction Activities and architect with the Ministry of Construction, Elena Zhukova, told RGB.
Г-жа Эспиноса является кандидатом филологических наук в области экологической географии в Ратгерском университете, Нью-Джерси, она имеет степень доктора наук в области междисциплинарной социологии и степень кандидата наук в области антропологии и политических наук на латиноамериканском факультете социальных наук, а также степень бакалавра искусств по прикладной лингвистике, полученную в Католическом университете Эквадора, Кито. Ms. Espinosa is a PhD candidate in environmental geography at Rutgers University, New Jersey; she has a Master's Degree in interdisciplinary social sciences and a post-graduate degree in anthropology and political sciences at the Latin American Faculty for Social Sciences, as well as a Bachelor of Arts in applied linguistics at the Catholic University of Ecuador, Quito.
Также идут разговоры о приватизации государственых активов, которую «иностранные инвесторы должны приветствовать», говорит Елена Шафтан, менеджер фонда Юпитер. There's also been talk of privatizing government assets, which "foreign investors should be applauding," Elena Shaftan, manager of the Jupiter Emerging European Opportunities Fund, wrote in a recent report.
Г-жа Эспиноса (Мексика) говорит, что был создан наблюдательный совет для контроля за осуществлением Общего закона о равноправии женщин и мужчин и что в отношении руководителей и гражданских служащих, не соблюдающих положения данного закона, предусмотрено применение санкций. Ms. Espinosa (Mexico) said that an observatory had been established to monitor the implementation of the General Act on Equality between Women and Men and that sanctions were imposed on authorities and civil servants who did not comply with the provisions of that act.
Елена Романова Elena Romanova
Другой вариант, «Елена» Андрея Звягинцева, тоже прошла премьеру в Каннах и взяла там специальный приз жюри. Andrey Zvyagintsev’s “Elena” is another — it also premiered at Cannes, where it won the Special Jury Prize.
Компания Altostrat, в которой работает Елена, становится клиентом Google Apps. Адрес elena@altostrat.com теперь связан с корпоративным аккаунтом Google. Jane's company, Altostrat, upgrades to Google Apps — which means each employee's email address is now that employee's username for a corporate Google Account.
Елена заходит на сайт www.google.com/photos и создает аккаунт Google. Для этого она использует свой рабочий адрес электронной почты: elena@altostrat.com. Jane decides to go to www.google.com/photos and creates a Google Account with her corporate email address 'Jane@altostrat.com.'
"События вокруг выставки дискредитируют Русскую Православную Церковь, также как фатва, приговорившая к смерти Салмана Рушди, дискредитировала ислам", - говорит вдова Андрея Сахарова Елена Боннер. "The events around the exhibition discredit the Russian Orthodox Church, just as the fatwah condemning Salman Rushdie to death discredited Islam," said Elena Bonner, Andrei Sakharov's widow.
Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала. Elena had fainted and was shot where she lay.
Елена, хватит болтать. Elena, stop talking.
Елена украла мое выпускное платье. Elena stole my prom dress.
Я увожу тебя из города, Елена. I'm getting you out of town, Elena.
Елена, я принесла замороженный болоньезе. Elena, I got frozen Bolognese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!