Примеры употребления "ездить в гости" в русском

<>
Можем писать и ездить друг к другу в гости. We'll write and visit each other, too.
Ездила в гости к кузену Рохану на каникулах. Visited my cousin Rohan once, during spring break.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Она купила велосипед, чтобы ездить в школу. She bought a bicycle in order to go to school.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Я решил не ездить в Европу. I decided not to go to Europe.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей. I began commuting from Oxford to my parents" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там. Many Moldovans, indeed, already have Romanian passports so that they can travel and work in the EU.
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Нет, просто - просто он продолжал ездить в Скарсдейл, не говоря, зачем. No, it-it's just that he kept going up to scarsdale without saying why.
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Мне приходилось часто ездить в командировки. I was having to take a lot of trips out of town.
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон. Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Потому что я взрослый мужчина и мне нужно ездить в банк, в химчистку, в продуктовый магазин. Because I'm a grown man and I need to go to the bank, I need to go to the dry cleaners, the grocery store.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Зачем ездить в оперу, если можно послушать графиню здесь? Why go to the opera when we can listen to the comtesse here?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!