Примеры употребления "еженедельно" в русском

<>
Партнер получает выплаты еженедельно на свой Баланс. The partner gets paid to his/her account balance on a weekly basis.
Не еженедельно, ежемесячно или ежегодно, а ежедневно. Not weekly, monthly or yearly, but daily.
Обновление котировок на сервере исторических данных происходит еженедельно. Quotes are weekly updated on the server of historical data.
В разделе Доставка выберите Ежедневно, Еженедельно или Ежемесячно. Under Delivery, choose Daily, Weekly or Monthly
Цель заключается в увеличении прибыли ежедневно или еженедельно. The goal is to increase the daily or weekly profits in your Forex brokerage account.
Получайте комиссию в размере до 1,5 PIP еженедельно Get up to 1.5 PIP Rebate Weekly Commission
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков. Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике. North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions.
Еженедельно - дата накладной прогнозов задается равной дате первого воскресенья после даты проекта. Weekly – The invoice date of forecasts is set to the first Sunday after the project date.
Маршрутные контейнерные поезда начали курсировать еженедельно между Стамбулом (Турция) и Алмааты (Казахстан). Through container trains began to run weekly between Istanbul (Turkey) and Almaty (Kazakhstan).
Первоначальные активные ETF боролись с этой проблемой, торгуя лишь еженедельно или ежемесячно. The initial actively managed equity ETFs addressed this problem by trading only weekly or monthly.
Оно начинается в определённый день, и студенты смотрят видео еженедельно, делают домашнее задание. It started on a given day, and then the students would watch videos on a weekly basis and do homework assignments.
Мелик Кайлан живёт в Нью-Йорке и еженедельно пишет статью в колонку журнала Forbes. Melik Kaylan, a writer based in New York, writes a weekly column for Forbes.
Как оценить все научные данные о продукте, данные, которые меняются еженедельно, а то и ежедневно? How do you evaluate all the scientific data around a product, the data that's changing on a weekly, if not a daily, basis?
Кроме того, можно изменить частоту получения оповещений на «Еженедельно» или «Ежемесячно» на странице сохранённые поиски. You can also change alert settings to weekly or monthly by visiting the saved searches page.
Эл. письма могут приходить еженедельно или ежемесячно, поскольку мы все еще тестируем порядок их отправки. Email frequency may vary between weekly and monthly, as we're testing the benefits of each option.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти. Obviously, being highly educated, wearing a tie, eating with a fork, or cutting one's nails weekly is not enough.
Эти эксперты еженедельно сообщают о фактах дезинформации, и почти все они делают это практически бесплатно. Those experts report on disinformation on a weekly basis, and almost all do it for free.
Цена кукурузы, необходимой для производства кукурузной муки, определяется конъюнктурой на товарных рынках, как правило, еженедельно. The price of the corn needed to produce the cornmeal is determined by commodity trading markets, usually weekly.
Кто был первым продавцом газет, кто стал брать плату за объявления ежедневно, а не еженедельно? Who was the first newsagent to charge for cards in the window on a daily rather than a weekly rate?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!