Примеры употребления "ежеквартальную" в русском

<>
Переводы: все228 quarterly228
В 2012 году руководство компании E-Global Trade & Finance Group Inc. приняло решение о переходе на ежеквартальную финансовую отчетность и ее аудирование. In 2012 E-Global Trade & Finance Group Inc. took the decision to make quarterly financial statements and its auditing.
Накопительные пакеты обновления выходят ежеквартально. Cumulative updates are released on a quarterly cadence.
Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень. The BoE also publishes its quarterly bulletin.
Выберите частоту периода, например Ежемесячно или Ежеквартально. Select the period frequency, such as Monthly or Quarterly.
Социальные показатели (ежеквартальное обновление сайта в Интернете) Social Indicators (web site updated quarterly)
Отсылайте декларацию в налоговые органы Сингапура (IRAS) ежеквартально. Send the report to the Inland Revenue Authority of Singapore (IRAS) on a quarterly basis.
Придется начислить тебе 10 штрафных баллов из ежеквартальной квоты. I'm going to have to dock you 10 points off your quarterly eval.
Государственный и ежеквартальный отчет о подготовке зарплат и налогов State and quarterly wage and tax preparation report
Череда данных завершится в пятницу ежеквартальным отчетом по ВВП. The “murderer’s row” of economic data completes on Friday, with the quarterly GDP report.
Настроенные периоды позволяют клиентам настроить свой собственный период, например "Ежеквартально". Customized periods allow for customers to configure their own period, such as Quarterly.
Ежеквартальный возврат для отчета по торговцам содержит исходящие и соответствующие входящие проводки. The quarterly return for the traders report displays outward transactions and the corresponding inward transactions.
Большинство, указывает он: «руководствуются некоторой формой крупных ежеквартальных движений в технологической области. Most, he points out, “rely on some form of large quarterly movements in the technological frontier.
Отчеты о прибыли могут выпускаться ежеквартально, каждые 6 месяцев или раз в год. Earnings reports can be issued quarterly, every 6 months or once a year.
Ежеквартально - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего квартала, соответствующего дате проекта. Quarterly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current quarter, according to the project date.
Так что ты должен оправдать все расходы твоего отдела для ежеквартального отчета по бюджету. So, you're gonna have to justify your department's expenses at the quarterly budget review.
Остальная неделя: в среду важным событием будет выход ежеквартального отчета Банка Англии по инфляции. Rest of the week The highlight will be the Bank of England quarterly inflation report on Wednesday.
ЮНОПС разрабатывает процедуры ежеквартального закрытия счетов, и процесс удостоверения будет составным элементом закрытия счетов. UNOPS is developing quarterly closing procedures, and the certification process will be part of the closing process.
аудиовизуальные материалы: веб-страница ЭСКАТО по вопросам окружающей среды и устойчивого развития (ежеквартальное обновление); Audio-visual resources: ESCAP web page on environment and sustainable development (quarterly updating);
Работники районной прокуратуры проводят проверки в медицинских учреждениях ежеквартально, а краевые прокурорские работники- каждые полгода. Prosecutors from district prosecution authorities perform quarterly and prosecutors from regional prosecution authorities half-yearly regular checks in health care facilities.
С этой целью сформированы совместные комитеты ИДБП и КЦББП, которые обычно заседают на ежеквартальной основе. For this purpose, there are joint committees of ICAP-SECP that usually meet on a quarterly basis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!