Примеры употребления "ежегодной" в русском с переводом "annual"

<>
Представитель этой ежегодной конной выставки сказал: A spokesman for the annual horse show said:
Что, если сделать эту пляжную поездку ежегодной? What about making that beach trip an annual thing?
Это было в рождество на ежегодной праздничной вечеринке. Um, it was Christmas at our annual holiday party.
Нам необходимо извлечь максимальную пользу из его ежегодной сессии. We need to extract maximum value from its annual session.
публикация ежегодной подборки материалов о Генеральной Ассамблее для прессы (2); Publication of the annual General Assembly press kit (2);
Представители АПА приняли также участие в ежегодной конференции ДОИ/НПО. APA representatives also attended the DPI/NGO annual conferences.
А самое последнее ежемесячное падение соответствовало ежегодной норме, которая составляет более 25%. And the most recent monthly decline corresponded to an annual rate of more than 25%.
Таким образом, фонд сможет добиться запланированной ежегодной суммы в 300 тысяч долларов. Thus, the fund might reach its target of $300,000 raised annually.
Дженнифер Лоуренс прибывает на 85-ую церемонию вручения ежегодной премии Американской киноакадемии. Jennifer Lawrence arrives at the 85th annual Academy Awards.
Авторы уменьшили ребалансировку своих модельных портфелей с ежемесячной до ежегодной, превышение доходности уменьшилось. As the authors reduced portfolio rebalancing of their model portfolios from monthly to annually, the excess return generated by the equal-weighted strategy reduced.
Во многих странах при ежегодной регистрации транспортных средств проходить технический осмотр не требуется. In many countries there are no inspection requirements for the annual registration of vehicles.
Документ, представленный на ежегодной сессии Исполнительного совета 2004 года, Женева, 14-23 июня. Paper presented at the 2004 annual session of the Executive Board, Geneva, 14-23 June.
Присуждение ежегодной премии Медицинской школы за 1959, 1960, 1961, 1962, 1963 и 1964 годы; Awards Annual prize of the School of Medicine, 1959, 1960, 1961, 1962, 1963 and 1964
Вдобавок, это работает и с ежегодной перебалансировкой и (в исследованиях Nicholson) как статический портфель. Additionally, it works with annual rebalancing and in Nicholson's study as a static portfolio.
Поэтому Совет обратился с настоятельным призывом продолжить практику предоставления субсидии и ежегодной корректировки расходов. Thus the Board strongly appealed for continuation of the subvention and annual cost adjustments.
И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро. And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride.
После 47 лет Организация Американских Государств на своей ежегодной Генеральной Ассамблее отменила приостановку членства Кубы. After 47 years, the Organization of American States, at its annual General Assembly, has repealed its suspension of Cuba’s membership.
На своей ежегодной сессии Совет анализирует состояние всех субсидий на поездки, выданных в предыдущие годы. At its annual session the Board reviews the status of all travel grants allocated in previous years.
разработка, организация и реализация ежегодной программы временных выставок в открытых для посетителей помещениях в Центральных учреждениях; Design, organization and installation of an annual programme of temporary exhibits for public spaces at Headquarters;
Требование относительно аудита ежегодной финансовой отчетности было закреплено в Германском торговом кодексе в 1931 году. См. In 1931 the obligation to audit annual financial statements was adopted in the German Commercial Code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!