Примеры употребления "ежегодная переоценка" в русском

<>
С подобных неактивных счетов взимается ежегодная плата за обслуживание в размере 25 долларов США или полной суммы свободного остатка на счете, если свободный остаток меньше 25 долларов США. Such dormant accounts will be charged an annual maintenance fee of US$25 or the full amount of the free balance in the account if the free balance is less than US$25.
В пресс-релизе SNB, банк пришел к выводу, что переоценка снизилась в целом из-за ослабления евро, что, в свою очередь, вызвало также ослабление CHF по отношению к доллару США. In the SNB press release, the Bank concluded that the overvaluation has decreased as a whole due to EUR/USD depreciation, which in turn, caused the CHF also to weaken against USD.
Если доход домохозяйств составляет лишь 50% ВВП, ежегодная потеря 4% от ВВП требует бурного роста доходов, чтобы, как минимум, не отставать от роста ВВП. Подобный рост доходов, возможно, был впервые достигнут только в этом году. With household income only 50% of GDP, a transfer every year of 4% of GDP requires ferocious growth in household income for it just to keep pace with GDP, something it has never done until, possibly, this year...
Началась общая переоценка отрасли в целом. A reappraisal of the entire industry took place.
Ежегодная прибыль с этого капитала оценивается сейчас в 60 миллиардов тонн, и при этом всего лишь 2 миллиарда тонн употребляется в пищу и 10 - для энергетических нужд. The annual return on this capital is currently estimated at 60 billion tons, yet only two billion tons is consumed for food purposes and 10 billion tons for energy.
Он сказал, что все еще думает, что CHF переоценен, хотя переоценка и уменьшилась. It said it still thinks CHF is overvalued, although the overvaluation has decreased.
В отличие от этого, если развивающиеся страны снизят свои тарифы в такой же пропорции, как и страны с высоким доходом, а услуги и инвестиции будут также либерализованы, ежегодная глобальная прибыль может вырасти до US$120 миллиардов, притом что US$17 миллиардов пойдут в самые бедные страны мира. By contrast, if developing countries cut their tariffs by the same proportion as high-income countries, and services and investment were also liberalized, the global annual gains could climb as high as US$120 billion, with US$17 billion going to the world's poorest countries.
Это говорит мне о том, что падение доллара позиционируется не более чем переоценка фундаментальной ситуации и в какой-то момент денежная история вернется и США возобновит рост. What this says to me is that the dollar’s decline is more a matter of positioning than reassessing the fundamental situation and at some point the monetary divergence story will return and USD will resume its rise.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки. Later in June, rich countries will hold their annual G-7 Summit.
Хотя мы не предполагаем никаких радикальных мер, как например переоценка обменного курса CNY в ближайшее время, если сокращение RRR не приведет к росту экономики в ближайшие месяцы, то это может стать политической опцией Пекина позже в текущем году. While we don’t expect any radical action like a re-valuation of the CNY exchange rate any time soon, if the RRR cut does not boost the economy in the coming months then it could be a policy option for Beijing later this year.
Ежегодная прибыль с тех пор возросла до ?190 миллионов, но при этом было уволено 6000 рабочих, а цена и время ожидания для членов AA, которые нуждаются в услугах по ремонту и восстановлению транспортного средства, увеличились. Annual profits have since risen to £190 million, but 6,000 workers have been laid off and both costs and waiting times for AA members needing its vehicle repair and recovery services have increased.
Валютная переоценка способствовала резкой инфляции балансовых статей, что в свою очередь несколько размыло такие показатели, как стоимость риска и чистая процентная маржа. FX revaluation resulted in sharp inflation of balance sheet items, a trend that marginally eroded such indicators as CoR and NIM.
Ежегодная двусторонняя торговля, оцениваемая в $1,1 миллиард - огромная сумма, учитывая, что суммарный ВВП Бирмы составляет $9,6 миллиардов - обеспечивает экономическую "дорогу жизни" для бирманского правительства. Annual bilateral trade, estimated at $1.1 billion - a huge figure, given Burma's total GDP of $9.6 billion - provides an economic lifeline for the Burmese government.
С рейтингом ААА по облигациям, это не удивительно, что у страны происходит переоценка валютного курса. With its AAA-bond rating, it’s no wonder the country has an appreciating currency.
А 2% активов под управлением - это ежегодная плата, которую многие опытные инвесторы согласились бы платить частным хеджевым фондам с дополнительной ежегодной 20% доходностью, которую не выплачивает Казначейство. And 2% of assets under management is an annual fee that many sophisticated investors have been willing to pay private hedge funds - topped off with an extra fee of 20% of annual profits, which the Treasury is not paying.
Такая победа в этой предстоящей и деликатной битве, такая переоценка ценностей поможет раскрыть самые лучшие качества не только в наших ветеранах-инвалидах, но и в нас самих. The victory in this subtle perspective toggle will provoke not only the best in our wounded warriors, but in us too.
В течение 1960-х годов - эпохи Союза для Продвижения президента Джона Ф. Кеннеди - ежегодная помощь региону превышала $10 миллиардов в сегодняшних долларах. During the 1960's - the years of President John F. Kennedy's Alliance for Progress - annual aid to the region exceeded $10 billion in today's dollars.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль. Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role.
Ежегодная цена увеличения возобновляемой энергии менее чем на 20% (на 18 процентных точек) - и пять лет спустя к 2025 году - составит более €2,5 миллиардов. The annual cost of an increase in renewable energy of less than 20% (18 percentage points) - and five years later, by 2025 - will be more than €2.5 billion.
Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным. But, even with China's efforts to loosen the renminbi-dollar linkage, it is arguable whether revaluation could save American jobs or improve the US trade balance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!