Примеры употребления "ее не было дома" в русском

<>
И я надеялся, что Хиллари попадёт в Белый Дом, потому что её не было дома четыре года. And I was hoping Hillary would get to the White House, because she'd have been out of our home for four years.
Её не было по причине болезни. She was absent on the ground of illness.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома. Every time I went to his house, he was not at home.
Нацисты не убивали евреев потому, что они хотели их территорию - у евреев ее не было; The Nazis did not kill the Jews because they wanted their territory - the Jews had none;
Когда я ему позвонил, его не было дома. When I called on him, he was not at home.
если бы её не было, она бы, вероятно, не прожила бы так долго (хотя плохие идеи выживают в экономической теории просто замечательно). if there weren't, it probably wouldn't have survived as long as it has (though bad ideas often survive in economics remarkably well).
Вчера нас не было дома. We didn't stay home yesterday.
Ты сказал, мой друг, что ее не было, когда ты проснулся в бунгало, так что, фотография подтверждает, что ты лгал. You said, my friend, that she was gone when you woke up in the cabana, so, the photograph confirms you were lying.
Она присматривала за детьми, пока вас не было дома? She looked after the children when you were away?
В расписании её не было. It wasn't on the noticeboard.
Это просто могло значить, что в тот момент матери не было дома. It could just mean that she wasn't at home when they called round.
Неа, Эрнест сказал, что охранники не нашли прослушку, и на теле Лэнса ее не было. Nah, Ernest said that security didn't find a wire, and there wasn't one on Lance's body.
Герцогиня, вас не было дома, когда я собирался. Duchess, you weren't home when I packed up.
Вы сказали, что у меня была смелость, чтобы украсть, но её не было, чтобы нести ответственность? You said the I had the courage the steal but do I have the courage to take responsibility?
Детектив Беркхард, насколько мы понимаем, это ваш дом и вас не было дома во время нападения? Detective Burkhardt, we understand that this is your house, and you were not here at the time of the attack?
Вас не удивило, что на вчерашнем вечере её не было? Were you surprised she wasn't at the gala last night?
Честно говоря, когда я узнал, что вы переехали в Эдо Я часто заходил к вам, но вас никогда не было дома. To tell the truth, since I heard you moved to Edo I've visited your house often, but you were never in.
Нападавший проник, когда её не было, и ждал, когда она вернется домой. Her attacker broke in while she was gone and waited for her to get home.
Вас не было дома всю ночь. You were out of the house all night.
В лозунге на стене в страховой конторе ее не было. And the slogan on the wall at the insurance office didn't have one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!