Примеры употребления "едят" в русском

<>
Переводы: все1120 eat1092 chow down2 nosh1 другие переводы25
Оладьи едят на завтрак, дубина. Pancakes are for breakfast, idiot.
Эту еду не едят руками, да? Not exactly finger food, is it?
Они пьют чай и едят бутерброды. They're drinking tea, they're having sandwiches.
Индиец и белый едят вместе хлеб. An Indian and a white man breaking bread together.
Мне просто надо знать, с чем это едят. I just want to know - what the heck is it?
Он и Его ученики преломляют и едят хлеб. He and his disciples are breaking bread.
Особенно если они едят, ведь еда в баре такая дорогая. Especially if they have food, because bar food is so overpriced.
Только вы заказываете еду, которую едят руками и другую детскую еду. You're the ones who enjoy finger foods and order kids' meals.
Kaждый день, в городе размером с Лондон, люди едят 30 миллионов раз. Every day, in a city the size of London, 30 million meals are served.
Люди еще выше статусом едят из блюда покрытого глазурью, которое называется "тали". And a little bit higher, why they have a glaze on a thing they call a thali.
подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб. It confirmed something I really had a hunch on, is that the audience actually wants to work for their meal.
Проблема с кашлем это очевидно тот факт, что они едят те сухие крекеры. The problem with them coughing is obviously the fact that they've got those dry crackers.
Я могу рассказать тебе что едят на завтрак все актеры сериала "Милые обманщицы". I can tell you what the entire cast of "Pretty Little Liars" had for breakfast.
Я вообще сомневаюсь, дорогой, что у них там в Доминиканской Республике едят мясные рулеты. I doubt they have meatloaf in the Dominican Republic, dear.
магазинах, большую часть из того что люди едят - и это очень, очень серьезная проблема. And that's really, really a problem.
Как правило дети перегружены работой, недосыта едят и получают жалкие гроши - если вообще их получают. They are usually overworked, underfed, and underpaid-if they are paid at all.
Все мои друзья и товарищи молодости мертвы, и пьют и едят вместе с асами в зале богов! All the friends and companions of my youth are dead and feasting and drinking with the Aesir in the halls of the gods!
Хорошо, рециркулятор замкнутого цикла - с чем же его едят, и что отличает его от акваланга, и почему же он лучше? Alright, closed-circuit rebreather - what is it about it that makes it different from scuba, and why is it better?
Мы должны научить детей что если они едят еду с повышенным содержанием рафинированного сахара, им будет то хорошо, то плохо, как на наркотиках. We have to teach kids that if they're on a diet of refined sugar, they go up and down, just like if they're on a diet of crack.
Но что она может делать, так это готовить. И она стала готовить для групп пеших туристов, которые идут через деревню и едят у неё дома. But what she can do is cook, and so she's begun to cook for some groups of walkers who come through the village and have a meal in her home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!