Примеры употребления "единство" в русском с переводом "unity"

<>
Я называю это единство Богом. I call that unity God.
Единство нашей нации - не искусственное. Our nation's unity is not artificial.
США решили уничтожить данное единство. It was imperative that such unity be destroyed.
Единство Европы в общеевропейских ценностях Europe's Unity in European Values
Для восстановления Африке необходимо единство. So unity is needed to rebuild Africa.
Это единство объединяет все созданное. And that unity is something that connects all of creation.
"единство, проистекающее из чувств и симпатий". "unity resulting from feelings and sympathies."
Но Европейское единство испытывает значительные ограничения. But European unity faces significant limits.
Единство - это главное в условиях кризиса. Unity is the only solution in times of crisis.
Единство мнений о мировых водных ресурсах The Unity of Water
Европейское единство уже столкнулось со значительными препятствиями. European unity already faces significant constraints.
Единство также необходимо Западному Миру в целом. Unity is also required of the Western world as a whole.
Кроме того, совсем не гарантировано единство Йемена. Similarly, Yemen’s unity is far from assured.
Единство, также должно быть достигнуто в пределах Европы. Unity must also be achieved within Europe.
5) расколоть НАТО, Европейский Союз и трансатлантические единство. 5) break NATO, the European Union, and transatlantic unity.
И все-таки, единство Израиля может быть недолгим. That said, Israel's unity may be short-lived.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже. Unity now can bring justice and freedom later.
И, чтобы победить потребуется ясность, единство и решимость. And to win will require clarity, unity, and firmness.
Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство. In renewing our liberties, we will renew our unity.
Долгожданное арабское экономическое единство должно вернуться за стол переговоров. The long-delayed vision of Arab economic unity should be returned to the table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!