Примеры употребления "единолично" в русском с переводом "solely"

<>
Делая заявку о заключении Сделки, вы единолично отвечаете за оценку и изучение рисков, связанных со Сделкой. In asking us to enter into any Transaction, you represent that you have been solely responsible for making your own independent appraisal and investigation into the risks of the Transaction.
Мы вправе изменять настоящее Клиентское соглашение в любое время, и вы единолично отвечаете за ознакомление с указанными изменениями. We may vary this Customer Agreement at any time and it remains solely your responsibility to stay informed about any changes.
Вы единолично отвечаете за наличие и обслуживание оборудования, требуемого для использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You are solely responsible for providing and maintaining the equipment necessary to access and use our Website and/or Online Trading System.
Действительно, даже притом что Соглашение о создании ЕС указывает, что каждое государство-член единолично ответственно за свою собственную национальную безопасность, способ, которым национальные спецслужбы используют личные данные, может оказаться под специальным надзором. Indeed, even though the EU Treaty dictates that each member state is solely responsible for its own national security, the way national intelligence agencies use personal data can be expected to come under special scrutiny.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!