Примеры употребления "единой европейской валюте" в русском

<>
Однако решение Великобритании относительно присоединения к единой европейской валюте "евро" было принято давно, и при любых обстоятельствах должно было обернуться той или иной формой отказа. But Britain's decision whether to join the single European currency, the Euro, was taken long ago, and it was always going to be some version of "No."
В итоге, Германия ещё сильнее привязала себя к идее "вечного союза", дав обещание присоединиться к единой европейской валюте, - евро. As a result, Germany bound itself to the idea of "ever closer union" even more definitively by pledging to join the common European currency, the euro.
За счет уменьшения операционных издержек и устранения неопределенности, связанной с изменением курса валют, ожидалось, что единая европейская валюта приведет к полной интеграции финансовых и товарных рынков. By reducing transaction costs and removing exchange-rate uncertainty, the single European currency was expected to lead to fully integrated product and financial markets.
В те годы идея единой европейской валюты могла умереть много раз. The concept of a common European currency could have died many times during those years.
Ларри Саммерс – бывший министр финансов США, а ныне президент Гарвардского университета, однажды назвал единую европейскую валюту способом «отвлечения внимания» от необходимых Европе серьезных реформ в области экономики предложения. Larry Summers, the former US Treasury Secretary and now president of Harvard University, once called the single European currency a “distraction” from the serious supply-side reforms Europe needed to confront.
Господин Ферхойген утверждает, что референдум мог бы заставить немецкую политическую элиту глубже принять во внимание обеспокоенность людей (что не было сделано при принятии решения о вхождении Германии в зону единой европейской валюты). Mr Verheugen argued that a referendum would force Germany’s political élite to take more account of the concerns of the people, which they failed to do when taking Germany into the single European currency.
Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро. Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco-German attack.
Это делает европейские облигации менее конкурентоспособными по сравнению с Казначейскими или государственными ценными бумагами, и поэтому может сказываться на единой европейской валюте. This makes European bonds less competitive with Treasuries or Gilts and therefore this could weigh on the common currency.
Договор о создании Европейского оборонного сообщества привел бы к образованию единой европейской армии, в которую вошли бы даже немецкие войска. The proposed defense treaty was also to be buttressed by plans for a European political community whose main features were to be defined by a constitutional commission made up of members of national parliaments.
Учитывая общую неуверенность в европейской валюте, данная поддержка может оказаться этапом разворота и последующего роста, который может выдавить продавцов Евро, прибегающих к продаже измученной валюты. Considering the overall angst felt toward the euro in general, that 78.6% Fibonacci level may very well be the staging point for a rally that could squeeze out many of the bandwagon euro sellers as they pile in to the short side of the troubled currency.
В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели. in particular, there is no single European social model.
Сильное снижение курса евро к доллару спровоцировало укрепление рубля к европейской валюте (на 1 руб., 72,09). A sharp fall in the euro exchange rate vs. the USD caused the ruble to tick higher against the European currency (+RUB 1 to RUB 72.09).
В вопросе моратория мы избрали прагматический подход и выступили с единой европейской внешней политикой. On the moratorium, we remained pragmatic and built a strong European foreign policy.
Как многим известно, одной из моих любимых стратегий является использование европейского диапазона открытия, который, обычно, будет сконцентрирован на паре EUR/USD, хотя эту стратегию можно применить к любой основной европейской валюте. As many of you know, one of my favorite strategies is the utilization of a European opening range and it will typically focus on EURUSD, although it could be applied to any of the European majors.
Николя Саркози, лидер предвыборной президентской гонки во Франции, недавно резко выступил против, по его словам, "спекулятивного капитализма", и утверждает, что хочет "привнести мораль в финансовую зону", созданную единой европейской валютой. Nicolas Sarkozy, the leading contender in the French presidential election, recently lashed out against what he called "speculative capitalism," and says he wants to "moralize the financial zone" created by the euro.
До сих пор по отношению к европейской валюте доллар был относительно сильным - не очень сильным, курс 1,10 доллара за Евро никогда не был равновесным - но он поддерживался высокими показателями прироста ВВП на душу населения в США и имиджем США как мировой экономической суперзвезды. So far, the dollar remains strong relative to Europe-not very strong, a rate of $1.10 for the Euro was never an equilibrium rate-but it was sustained by US relative growth performance and by the image of a US as the world's economic superstar.
Позиция Америки также ослаблена вследствие отсутствия сильной и единой европейской позиции. America's position is further weakened in the absence of a strong and united European response.
Волфганг Мунхау из "Файнэншл Таймс" полагает, что неприятие европейской конституции французскими гражданами может негативно отразиться на европейской валюте. Wolfgang Munchau of The Financial Times thinks French rejection of the EU constitution could sink the euro.
Три года назад состоялось рождение единой европейской валюты Евро по курсу 1:1.17 доллара США, который должен был отражать реальное соотношение цен по обе стороны Атлантика в то время. Three years ago, the European single currency, the Euro, was born at an exchange rate of 1:$1.17, which presumably was deemed to reflect appropriately price levels on both sides of the Atlantic at that time.
Вольфганг Мюнхау из «Файнэншл Таймс» полагает, что неприятие европейской конституции французскими гражданами может негативно отразиться на европейской валюте. Wolfgang Munchau of The Financial Times thinks French rejection of the EU constitution could sink the euro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!