Примеры употребления "единой валюты" в русском с переводом "single currency"

<>
Это не является способом обеспечить будущее единой валюты. This is no way to secure the future of the single currency.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты. Having a single currency has turned out not to afford substantial protection.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира". Kohl once referred to the single currency's success as a matter of "war and peace."
Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты. These words were echoed on the eve of the introduction of the single currency.
Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты. Leaders must start living up to the responsibilities that come with sharing a single currency.
Но эта догма была серьезно поколеблена решением Британии и Дании отказаться от единой валюты. Yet the dogma has been seriously eroded by the determination of Britain and Denmark to opt out of the Single Currency.
Именно эти искажения, а не недостатки единой валюты, объясняют плохие экономические показатели стран еврозоны. These distortions, not any shortcomings of the single currency, account for the euro area’s dismal economic performance.
обеспечение успеха единой валюты, пересмотр политики расходов Союза, реформа теперешних политики и институтов ЕС. making a success of the Single Currency, revising the Union's spending policies, and reforming the Union's existing policies and institutions.
Если Германия действительно заинтересована в нормальной работе единой валюты, ей придётся конструктивно взаимодействовать с Макроном. If Germany is serious about making the single currency work, it should engage constructively with Macron.
На следующей неделе состоится заседание ЕЦБ, которое, вероятно, сосредоточит внимание на ограниченном потенциале роста единой валюты. The ECB meets next week, which could focus minds on the limited upside potential for the single currency.
Если показатель будет ниже прогнозируемого в -0.1%, то мы можем стать свидетелями очередной распродажи единой валюты. If this is weaker than the -0.1% expected, then we could see another sell-off in the single currency.
Было бы заблуждением думать, что еврозоне необходимо только идти по сегодняшнему пути, чтобы обеспечить будущее единой валюты. It would be a delusion to imagine that the eurozone need only follow its current path to ensure the single currency's future.
В этом случае крах становится альтернативой, если имеющая к нему отношение страна нарушает базовые принципы обращения единой валюты. Failure then becomes an option if the country concerned violates the single currency's basic rules.
Германский парламент не ратифицирует Маастрихтский договор до тех пор, пока там не станет базироваться Центробанк для единой валюты. The German parliament would not ratify the Maastricht Treaty unless the central bank for a single currency was based there.
Поэтому даже если евро и вырастет на фоне действий ЕЦБ в четверг, трудности единой валюты на этом не закончатся. So, even if the euro rallies on the back of the ECB’s action on Thursday, the single currency may not be completely out of the woods.
В любом случае лидерам стран еврозоны лучше начинать действовать сейчас, не дожидаясь наступления нового момента истины для единой валюты. Either way, eurozone leaders would be better off taking action now, rather than waiting for the single currency’s next moment of truth.
Принятие этих предложений, скажем, в 1999 году помогло бы ограничить приток капитала на периферию сразу после введения единой валюты. Implementing these proposals in, say, 1999, might have limited the gush of capital to the periphery immediately following the single currency’s introduction.
По мере того, как идет время, появление единой валюты и способ введения евро вызывают все больше и больше беспокойства. As time passes, the coming of the single currency and the way that the euro has been implemented is generating more and more unease.
Но в промежутке между сегодняшним днем и заседанием ФРС следующей недели путь наименьшего сопротивления будет к снижению единой валюты. But between now and next week’s Fed meeting the path of least resistance is a weaker single currency.
Такое суждение может быть слишком жестким, потому что нам неизвестно, смог бы ЕС и единый рынок выжить без единой валюты. This judgment may be too harsh, because we do not know whether the EU and the single market would have survived without the single currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!