Примеры употребления "едва уловимо" в русском

<>
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда. He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
В моём отце едва ли найдётся артистизм. My father is far from artistic.
Том едва говорит по-французски. Tom can barely speak French.
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей. I'm at my wit's end with this difficult problem.
Я едва ли мог работать. I was barely able to work.
Едва ли у меня найдутся с собой деньги. I have hardly any money with me.
Нечто столь странное едва ли может произойти. Such a strange thing is not likely to happen.
Едва только я вышел, начался дождь. Scarcely had I started out when it began to rain.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти. It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
В шуме ее голос едва был слышен. Her voice could hardly be heard above the noise.
Я едва терплю его поведение. I can hardly stand his behavior.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ. When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.
Он едва спасся. He barely escaped death.
Когда прозвенел звонок, я едва дошёл до школы. I had hardly reached the school when the bell rang.
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать. I can hardly make a speech without feeling nervous.
Что-то не то с телефоном, едва слышу тебя. There's something wrong with the phone. I can hardly hear you.
Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак. We hardly have time to eat breakfast.
Я едва мог его слышать. I could hardly hear him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!