Примеры употребления "европейскую" в русском с переводом "european"

<>
Как сделать европейскую оборону реальностью Making European Defense a Reality
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Сравним европейскую монетарную политику с действиями Америки. Compare European monetary policy with American actions.
Могут ли политические движения возобновить европейскую демократию? Can Movement Politics Renew European Democracy?
Я обосрал мои плавки под европейскую стрижку. I think I just shit my European-cut Speedos.
Британскую и европейскую экономику ждут большие перемены. Major changes are coming to the British and European economies.
ЕС признает особый вклад церкви в Европейскую жизнь. The EU recognizes the "identity and specific contribution" of churches to European life.
Преамбула же Конституции ЕС должна отражать европейскую разнородность. But when it comes to the preamble, the EU Constitution should reflect European heterogeneity.
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией. In rejecting the European constitution, France expressed its fear of, among other things, globalization.
Днем были предприняты попытки пробраться в европейскую часть города. Attempts were made this afternoon to descend into the European quarter.
все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту. fewer and fewer clubs are making it into the European elite.
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность. Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
С тех пор Саркози вступил в европейскую политическую борьбу. Since then, Sarkozy has thrown himself into the European political fray.
итальянские главные игроки выходят на европейскую и мировую сцену. Italy is seeing its major players position themselves on a European and world scale.
Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав. Another could be early accession to the planned European Charter of Fundamental Rights.
Группа граждан могла бы "пригласить" европейскую Комиссию разработать новое законодательство. A group of citizens would be able to "invite" the European Commission to propose new legislation.
Вывод прост: все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту. The bottom line is simple: fewer and fewer clubs are making it into the European elite.
"Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию". "If you want to avoid a German Europe, you must create a European Germany."
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели. Distrust and national egoism are spreading rapidly, devouring European solidarity and common purpose.
В 1998 году Венгрия ввела в действие Европейскую конвенцию о совместном кинопроизводстве. Hungary put into force the European Film Co-Production Convention in 1998.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!