Примеры употребления "европейский фонд финансовой стабильности" в русском

<>
Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей. The new European Financial Stability Facility (EFSF) is not up to the task.
Европейский фонд финансовой стабильности/ Европейский механизм стабильности (EFSF/ESM) должны провести необходимую рекапитализацию греческих банков через прямые вливания капитала. The European Financial Stability Facility/European Stability Mechanism (EFSF/ESM) should carry out the necessary recapitalization of the Greek banks via direct capital injections.
И решение о слиянии нового фонда спасения Еврозоны (Европейский механизм стабильности) со старым (Европейский фонд финансовой стабильности) значительно увеличило надежность брандмауэра Еврозоны. And the decision to combine the eurozone's new bailout fund (the European Stability Mechanism) with the old one (the European Financial Stability Facility) significantly increased the size of the eurozone's firewall.
фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт. Europe's bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF) would lend the money for Greece to buy back its own debt in the secondary market at deep discounts, thereby imposing a loss on private bondholders without the need to declare a default.
На предрождественском саммите Европейского Союза европейские главы государств и правительств в принципе согласились заменить основанный в Люксембурге Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF), который был наспех собран практически за один день в мае 2010 года, новым, постоянным европейским механизмом стабильности в 2013 году. At the European Union's pre-Christmas summit, European heads of state and government agreed in principle to replace the Luxembourg-based European Financial Stability Facility (EFSF), which was thrown together practically overnight in May 2010, with a new, permanent European stability mechanism in 2013.
Вместо этого она пошла на создание спасательных механизмов, таких как Европейский фонд финансовой стабильности и европейский финансовый механизм стабилизации, которые вместе могут выдать кредит в размере до 500 млрд евро (680 млрд долларов США), а Международный валютный фонд может предоставить дополнительные 250 миллиардов евро. Instead, it has agreed to establish bailout mechanisms such as the European Financial Stability Facility and the European Financial Stabilization Mechanism, which can lend up to €500 billion ($680 billion) combined, with the International Monetary Fund providing an additional €250 billion.
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода: фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт. In essence, this is a back-door debt restructuring: Europe’s bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF) would lend the money for Greece to buy back its own debt in the secondary market at deep discounts, thereby imposing a loss on private bondholders without the need to declare a default.
В 2013 году, как только Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF), созданный для реализации программ финансовой помощи в еврозоне, перечислил этот финансовый транш своему местному партнёру – Греческому фонду финансовой стабильности (HFSF), данный фонд закачал примерно 40 млрд евро в четыре «системных» банка страны в обмен на неголосующие акции. In 2013, once that tranche of funds had been transferred by the European Financial Stability Facility (EFSF), the eurozone’s bailout fund, to its Greek franchise, the Hellenic Financial Stability Facility, the HFSF pumped approximately €40 billion into the four “systemic” banks in exchange for non-voting shares.
Но эта ситуация поменялась с созданием европейского фонда спасения в форме Европейского фонда финансовой стабильности (EFSF). But this has changed with the creation of a European rescue fund in the form of the European Financial Stability Facility (EFSF).
ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке. loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market.
Таким образом, нам остается лишь надеяться, что Европейский фонд финансовой стабильности и Европейский стабилизационный механизм начнут скупать испанские и итальянские облигации. So let's hope the reports of the European Stability Facility and the planned European Stability Mechanism will start buying Spanish and Italian bonds.
Европейский фонд финансовой стабилизации (ЕФФС), спешно созданный в мае 2010 года в попытке остановить спад, в ближайшее время будет в состоянии призвать около 500 млрд евро в случае, если еще какие-либо страны еврозоны столкнутся с серьезными проблемами ликвидности. The European Financial Stabilization Facility (EFSF), hurriedly established in May 2010 in an effort to stop the rot, will shortly be able to call on some €500 billion in the event that any more eurozone countries face serious liquidity problems.
В начале 2015 года, будучи министром финансов Греции, я узнал, что зарплаты председателя, гендиректора и членов совета директоров в одном государственном учреждении (Греческий фонд финансовой стабильности, HFSF) были совершенно заоблачными. As Greece’s finance minister, in early 2015, I learned that the salaries of the Chair, CEO, and members of the board of a public institution (the Hellenic Financial Stability Facility [HFSF]) were stratospheric.
Недавно учрежденный Европейский фонд урегулирования глобализации (European Globalization Adjustment Fund, EGF) - общеевропейский ответ на эту проблему. The recently established European Globalization Adjustment Fund (EGF) is an EU-wide response to this challenge.
В подобных обстоятельствах кредит от Европейского стабилизационного механизма (это фонд финансовой помощи в еврозоне) станет всего лишь топливом, усиливающим отток капитала. In these circumstances, a loan from the European Stability Mechanism – the eurozone’s bailout fund – would merely provide fuel for even higher outflows.
Без финансовой стабильности не может быть экономического роста. No economic growth is possible without financial stability.
"ЕвроНаука" (Euroscience) и Европейский фонд науки предложили следующие меры для укрепления политической воли: Euroscience and the European Science Foundation have also made suggestions aimed at shoring up political will:
Банк также сообщил, что в случае возникновения угрозы финансовой стабильности страны банк готов к проведению дополнительных мер. The bank also said that it would perform additional interventions if Russia's financial stability came under threat.
С 5 по 7 ноября Европейский Фонд Обучения организовывает конференцию "Вопросы Обучения" в Турине (Италия), где соберутся 250 международных экспертов и чиновников из 58 стран, чтобы обсудить новые стратегии профессионально-технического обучения и образования в 40 странах, граничащих с Европейским союзом. On 5-7 November the European Training Foundation organizes the conference "Learning Matters" in Turin, Italy, bringing together 250 international officials and experts from 58 countries to discuss new strategies for vocational and educational training in 40 countries neighboring the European Union.
Мы будем проводить интервенции, если возникнут риски финансовой стабильности». We’ll make interventions, if there are risks to financial stability.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!