Примеры употребления "европейская экономическая зона" в русском

<>
Переводы: все53 european economic area53
Европейская экономическая зона (EAA), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном. the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein.
Но прецедент уже существует: Европейская экономическая зона (EAA), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном. But a precedent exists: the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein.
Институциональные механизмы для подобного варианта уже существуют: это Европейская экономическая зона (ЕЭЗ), своего рода прихожая перед полноценным членством в ЕС, в которой сейчас находятся три маленькие, но процветающие европейские страны – Норвегия, Исландия и Лихтенштейн. The institutional arrangements for this option already exist, in the form of the European Economic Area (EEA), a sort of anteroom to full EU membership, currently occupied by three small but prosperous European countries: Norway, Iceland, and Liechtenstein.
Норвегия является членом Европейской экономической зоны, но имеет доступ к общему рынку ЕС. Norway is a member of the European Economic Area, but it has access to the EU’s single market.
Microsoft Ireland Operations Limited — наш представитель по защите данных в Европейской экономической зоне и Швейцарии. Microsoft Ireland Operations Limited is our data protection representative for the European Economic Area and Switzerland.
Долговые инструменты (корпоративных эмитентов, самоуправленческих эмитентов стран не участников Европейского Союза или Европейской Экономической Зоны); Debt instruments (of corporate issuers and local government issuers from countries that are not European Union Member State or a European Economic Area State);
Это соглашение о Европейской экономической зоне, подписанное ЕС с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном в 1992 году. This is the European Economic Area agreement concluded with the EU by Norway, Iceland, and Liechtenstein in 1992.
15.3 Мы можем хранить денежные средства клиентов от вашего имени вне Европейской экономической зоны (ЕЭЗ). We may hold client money on your behalf outside the European Economic Area (EEA).
Вы признаете, что мы также вправе передавать вашу информацию в страны за пределами Европейской экономической зоны. You acknowledge that we may also need to transfer your information to countries outside the European Economic Area.
Корпорация Майкрософт придерживается принципов Privacy Shield относительно личных данных, передаваемых из Европейской экономической зоны и связанных с Privacy Shield. Microsoft adheres to the principles of the Privacy Shield with respect to personal data transferred from the European Economic Area in reliance on the Privacy Shield.
Нашим представителем в сфере защиты данных на территории Европейской экономической зоны и Швейцарии является компания Microsoft Ireland Operations Limited. Microsoft Ireland Operations Limited is our data protection representative for the European Economic Area and Switzerland.
Более того, данные, которые мы получаем от вас, могут быть переданы и сохранены за пределами Европейской экономической зоны (ЕЭЗ). Furthermore, the data we collect from you may be transferred to, and stored at, a destination outside the European Economic Area (EEA).
В последние годы численность врачей увеличилась благодаря упрощенной процедуре регистрации иностранных врачей в соответствии с Соглашением о Европейской экономической зоне. Through facilitated registration of foreign physicians pursuant to the Agreement on the European Economic Area, the density of physicians has increased in recent years.
Отношения Норвегии с ЕС в рамках Европейской экономической зоны тоже задумывались как краткий переходный период, но они сохраняются уже 24 года. Norway’s EU relationship via the European Economic Area, also designed as a brief transition, has now lasted 24 years.
С экономической точки зрения самым безболезненным вариантом станет вступление страны в Европейскую экономическую зону, как это сделали Норвегия, Исландия и Лихтенштейн. Economically, the least painful option would be to seek membership of the European Economic Area, along with Norway, Iceland, and Liechtenstein.
Например, информация, собранная в пределах Европейской экономической зоны (ЕЭЗ), может быть передана в страны за пределами ЕЭЗ в целях, которые описаны в настоящей политике. Information collected within the European Economic Area (“EEA”) may, for example, be transferred to countries outside of the EEA for the purposes as described in this policy.
trade forex UFXMarkets лицензирован и регулируется Директивой «O рынках финансовых инструментов» (MiFID), законодательством Европейского Союза об осуществлении стандартов безопасной практики инвестиционных услуг в рамках Европейской экономической зоны (EEA). UFXMarkets is licensed and regulated under the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), a European Union law implementing safe-practice standards for investment services within the European Economic Area (EEA).
Компания FXTM не оказывает услуги людям, постоянно проживающим на территории США, Белиза, Японии, Британской Колумбии, провинции Квебек, штата Саскачеван и всех стран, входящих в состав Европейской экономической зоны. FXTM does not offer its services to residents of certain jurisdictions such as the USA, Belize, Japan, Iran, British Columbia, Quebec, Saskatchewan and all the countries belonging in the European Economic Area.
А теперь даже самые преданные сторонники ЕС не способны объяснить выгоды сохранения двусторонней трудовой мобильности между Британией и ЕС, а также вступления страны в Европейскую экономическую зону (ЕЭЗ). Now, even committed Remainers are failing to make the case for continued two-way labor mobility between the UK and the EU, and for membership in the European Economic Area (EEA).
При передаче личных данных из государств-членов Европейской экономической зоны в другие страны мы используем различные юридические механизмы, в том числе контракты, для сохранения ваших прав и уровня защиты. When we transfer personal data from the European Economic Area to other countries, we use a variety of legal mechanisms, including contracts, to help ensure your rights and protections travel with your data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!