Примеры употребления "еврокомиссию" в русском

<>
Переводы: все86 european commission86
Немецкая финансовая пресса, часто критикующая Еврокомиссию за то, что она потакает слабой дисциплине, едва обратила внимание на принятое решение. The German financial press, which often criticizes the European Commission for being too lax, barely registered the decision.
Позже Совет Европы обратился в Еврокомиссию с просьбой решить к октябрю 2004, выполняются ли Турцией политические критерии присоединения к Союзу, включая демократию, верховенство закона и соблюдение прав этнических меньшинств. The Council subsequently asked the European Commission to decide by October 2004 whether Turkey had sufficiently fulfilled the political criteria - including democracy, the rule of law, and respect for the rights of ethnic minorities - for membership.
В январе группа ученых, включавшая и меня, отправила письмо в Еврокомиссию, умоляя ЕС ввести такое регулирование, которое было бы основано на фактах. Оно позволило бы пользователям определять, какой именно продукт им нужен и какие дозы им подходят. In January, a group of scientists (including me) sent a letter to the European Commission imploring it to implement evidence-based, proportionate regulation that allows users of PNVs to identify the product and dosage that suits them.
Еврокомиссия уже готовит такие планы. The European Commission is already engaged in preparing such plans.
Еврокомиссия вводит «более справедливую» систему вузовских рейтингов European Commission Unveils 'Fairer' University Ranking System
Тем не менее Еврокомиссия предпочитает заниматься объездными путями. But the European Commission is busying the detour signs.
Весной 2011 года Еврокомиссия обнаружила, что ее сеть взломана. It was the spring of 2011 when the European Commission discovered it had been hacked.
Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе. Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels.
время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло. the period of reflection, approved by the European Commission in 2005, has ended.
В этом году Еврокомиссия выпустит региональные европейские Индексы социального прогресса. This year, the European Commission will roll out regional SPIs across Europe.
Еврокомиссия представила новый онлайн-инструмент оценки университетов по всему миру. The European Commission has launched an online tool to rate universities worldwide.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте. This would also involve making the choice of the European Commission's president dependent on the outcome of the EP elections.
Они могут игнорировать требования Еврокомиссии, но им будет трудно противостоять настроениям на рынке. They might be able to defy the European Commission, but they would be hard-pressed to resist the views of the bond markets.
Необходимо, чтобы Еврокомиссия распределяла все обязательства между 27 членами ЕС равномерно и справедливо. It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU's 27 members.
К сожалению, в газах Еврокомиссии ничто настолько не по-европейски, как эта свиная гекатомба. Unfortunately, in terms of the European Commission, nothing is less "European" than this porcine hecatomb.
Сегодня Еврокомиссия детально разрабатывает этот принцип в своей политике в рамках "Инициативы Большой Европы". The European Commission is now elaborating this principle in the form of a "Wider Europe Initiative."
Эти случаи поднимают серьезные вопросы относительно сущности проводимой Еврокомиссией антимонопольной политики и порядка ее проведения. These cases raise important questions about both the substance and procedures of the European Commission's handling of competition policy.
Меньше бросается в глаза возглавляемый Италией тихий бунт против докейнсианской экономической политики немецкого правительства и Еврокомиссии. Less visibly, Italy has also led a quiet rebellion against the pre-Keynesian economics of the German government and the European Commission.
Все что требуется ? это политическая директива, чтобы Еврокомиссия смогла создать необходимые структуры, которые будут осуществлять управление. All that is needed is political direction, so that the European Commission can establish the necessary governance structures.
Со временем им удалось заразить множество систем, принадлежащих Еврокомиссии и Европейскому совету, и обнаружили их очень нескоро. Eventually, they infected numerous systems belonging to the European Commission and the European Council before being discovered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!