Примеры употребления "еврейский" в русском

<>
Переводы: все622 jewish587 hebrew28 другие переводы7
Нет, но это больше чем еврейский рогалик. No, but it's more than rugelach.
Нужен большой еврейский мозг, чтобы высчитать потери "Поставки Птицы". Need a big Jew brain to figure out these Bluebird losses.
Я, еврейский мальчуган, и когда-то я служил у алтаря. I was once an altar boy, frustrated but my godmother.
Всемирный еврейский конгресс (ВЕК) был основан в Женеве в 1936 году, под тёмными тучами предыдущего периода антисемитизма. The WJC was founded in Geneva in 1936, beneath the dark clouds of an earlier period of anti-Semitism.
"Яхве - наш Спаситель" означает "Он спас еврейский народ", который в то время представлял собою социальную организацию довольно высокого уровня. "Yahweh is our Savior" means "He has saved the nation of Israel," which at the time, was a pretty high-level social organization.
Вместе с Голдой Мэйр и Моше Дайаном он был вынужден уйти из правительства в 1974 году по причине войны, начавшейся в канун Йом Кипур (еврейский праздник.) Together with Golda Meir and Moshe Dayan he had to leave government in 1974 in the wake of the Yom Kippur War.
Эти заявления также направлены на то, чтобы отвлечь внимание от постоянных актов агрессии со стороны Израиля и его незаконной практики, о которых наглядно свидетельствует продолжение оккупация и агрессии, строительства поселений, экспроприации земли и попыток превращения Иерусалима в еврейский город и практики репрессий в отношении арабских граждан на оккупированной палестинской территории и других оккупированных арабских территориях. Those statements also seek to cloak Israel's constant acts of aggression and its unlawful practices as illustrated by the fact that occupation and aggression, the building of settlements, the expropriation of land, the attempted Judaization of Jerusalem and repressive practices against Arab citizens in the occupied Palestinian territory and the other occupied Arab territories are all still continuing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!