Примеры употребления "евреев" в русском

<>
Переводы: все1200 jew551 jews497 jewish141 jewry4 yid1 hebrew1 другие переводы5
В коммунистическом Китае таким мифом является "Долгий марш" - история похожая на исход евреев из Египта под предводительством Моисея. For Communist China, it is the Long March - a story on a par with Moses leading the Israelites' exodus out of Egypt.
Блоки покрыты слоем антивандальной защиты против граффити, произведенной на заводах той же фирмы, что выпускала газ "Циклон Б", который использовался в ходе геноцида евреев. The blocks are covered with an anti-graffiti substance which was made by the same company that produced the Zyklon B poison used in the genocide.
Раскрытие правды о бойне евреев в Йедвабне, считают они, дает шанс очистить память людей от мыслей об оккупации, а также является прекрасным стимулом для борьбы с антисемитизмом в современной Польше. In bringing the truth to light about the massacre in Jedwabne, it sees a chance to cleanse Polish memory of occupation as well as a helpful stimulus in fighting against anti-Semitism in today's Poland.
Это может привести – фактически и по праву – к основанию на этих землях новой арабской страны, которая (и можно в этом не сомневаться) в скором времени проведет этническую чистку, чтобы стать judenfrei, то есть «свободной от евреев». In fact and in law, that would amount to establishing on those lands a new Arab country that could be counted on, in short order, to undergo an ethnic cleansing that would make it judenfrei.
Шестьдесят лет назад, когда были обнаружены Аушвиц и другие нацистские лагеря, Европа и весь цивилизованный мир поняли, что в свое время они отвернулись от евреев и почувствовали себя виновными, поскольку они не были достаточно прозорливы, у них не хватило мужества в нужный момент, и они не смогли поступить надлежащим образом. Sixty years ago, when Auschwitz and other Nazi camps were opened, Europe and the whole civil world realized that they had turned their eyes away and felt guilty because they had not been far-sighted enough, had not taken courage at the right moment, had not acted in the proper way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!